Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Is
Ten voordele van personen beneden de pensioenleeftijd

Traduction de «wetgeving de vrederechter voldoende mogelijkheden » (Néerlandais → Français) :

De minister sluit zich aan bij de humanitaire bekommernissen die het voorstel inspireren, maar meent dat de huidige wetgeving de vrederechter voldoende mogelijkheden biedt om op te treden wanneer de toestand dat rechtvaardigt.

Le ministre se rallie aux préoccupations humanitaires qui inspirent cette dernière, mais il estime que la législation actuelle offre au juge de paix suffisamment de possibilités pour intervenir si la situation le justifie.


De minister sluit zich aan bij de humanitaire bekommernissen die het voorstel inspireren, maar meent dat de huidige wetgeving de vrederechter voldoende mogelijkheden biedt om op te treden wanneer de toestand dat rechtvaardigt.

Le ministre se rallie aux préoccupations humanitaires qui inspirent cette dernière, mais il estime que la législation actuelle offre au juge de paix suffisamment de possibilités pour intervenir si la situation le justifie.


Tot slot biedt de huidige wetgeving en in het bijzonder de OCMW-tegemoetkoming mensen die werkelijk moeilijkheden hebben voldoende mogelijkheden.

Enfin, la législation actuelle et en particulier l'intervention du CPAS offre suffisamment de possibilités aux personnes réellement en difficulté.


Tot slot biedt de huidige wetgeving en in het bijzonder de OCMW-tegemoetkoming mensen die werkelijk moeilijkheden hebben voldoende mogelijkheden.

Enfin, la législation actuelle et en particulier l'intervention du CPAS offre suffisamment de possibilités aux personnes réellement en difficulté.


Wanneer de wetgever de wet van 4 november 1969 heeft gewijzigd, heeft hij uitdrukkelijk aangegeven dat hij de mogelijkheden van opzegging voor persoonlijke exploitatie wou beperken en dat die opzegging « voortaan alleen mogelijk [is] ten voordele van personen beneden de pensioenleeftijd [...] of met voldoende beroepservaring » (Parl. St., Kamer, 1988, nr. 531/3, pp. 3 en 8, en Senaat, 1986-1987, nr. 586-2, p. 3).

Lorsqu'il a modifié la loi du 4 novembre 1969, le législateur a expressément indiqué qu'il entendait limiter les possibilités de congé pour exploitation personnelle et que ce congé était « désormais uniquement possible en faveur de personnes n'ayant pas atteint l'âge de la pension [...] ou qui disposent d'une expérience professionnelle suffisante » (Doc. parl., Chambre, 1988, n° 531/3, pp. 3 et 8, et Sénat, 1986-1987, n° 586-2, p. 3).


Wanneer de wetgever de wet van 4 november 1969 heeft gewijzigd, heeft hij uitdrukkelijk aangegeven dat hij de mogelijkheden van opzegging voor persoonlijke exploitatie wou beperken en dat die opzegging « voortaan alleen mogelijk [is] ten voordele van personen beneden de pensioenleeftijd [.] of met voldoende beroepservaring » (Parl. St., Kamer, 1988, nr. 531/3, pp. 3 en 8, en Senaat, 1986-1987, nr. 586-2, p. 3).

Le législateur, lorsqu'il modifia la loi du 4 novembre 1969, a expressément indiqué qu'il entendait limiter les possibilités de congé pour exploitation personnelle et que ce congé était « désormais uniquement possible en faveur de personnes n'ayant pas atteint l'âge de la pension [.] ou qui disposent d'une expérience professionnelle suffisante » (Doc. parl., Chambre, 1988, n° 531/3, pp. 3 et 8, et Sénat, 1986-1987, n° 586-2, p. 3).


Mijn doel was en is om met wetgeving te komen die iets brengt, ook voor werknemers, die haalbaar is voor lidstaten en sociale partners en dus ook voldoende mogelijkheden biedt aan beheerders van aanvullende pensioenvoorzieningen om zich eraan aan te passen.

Mon but était, et est toujours, de proposer une législation qui apporte quelque chose, en particulier aux employés, quelque chose de réaliste pour les États membres et les partenaires sociaux, qui offre également une marge de manœuvre suffisante aux gestionnaires des régimes de retraites complémentaires pour qu’ils s’y adaptent.


Heeft de Commissie voldoende mogelijkheden om bestaande wetgeving te handhaven?

Les possibilités de faire respecter la législation en vigueur dont dispose la Commission sont-elles suffisantes?


2. Is de Raad van mening dat de bestaande wetgeving in de Unie voldoende mogelijkheden biedt om te voorkomen dat de Verenigde Staten of enig ander land, inclusief de lidstaten, via moderne technologie op ongeoorloofde wijze inbreuk maken op de privacy van de Europese burger en de vertrouwelijkheid van informatie.

2. Le Conseil n'estime-il pas que la réglementation actuellement en vigueur dans l'Union offre suffisamment de possibilités pour éviter que les États-Unis ou tout autre pays, en ce compris les États membres, attentent de façon illicite, via les technologies modernes, à la vie privée des citoyens européens et à la confidentialité de l'information?


Inzake soepele arbeidsorganisatie biedt de Belgische wetgeving voldoende mogelijkheden.

La législation belge offre des possibilités suffisantes pour la flexibilité dans l'organisation du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving de vrederechter voldoende mogelijkheden' ->

Date index: 2021-12-26
w