Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan wetgevers
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken
Bemiddeling in strafzaken
Binnenlands recht
Directoraat 2 -Justitie
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Justitiële samenwerking in strafzaken
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Raad geven aan wetgevers
Verband wetgeving-uitvoering
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken
Wetgevers adviseren
Wetgeving in strafzaken
Wetgeving van de lidstaten

Vertaling van "wetgeving in strafzaken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


directoraat 2 - Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane | directoraat 2 -Justitie | directoraat Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane

Direction 2 - Coopération judiciaire civile et pénale, policière et douanière | Direction 2 - Justice


Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Conventie betreffende competentieconflicten in strafzaken | Overeenkomst betreffende competentieconflicten in strafzaken

Convention sur les conflits de competence en matière répressive


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]


raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren

conseiller des législateurs


verband wetgeving-uitvoering

relation législatif-exécutif [ exécutif-législatif | législatif-exécutif ]


algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken

règlement général sur les frais de justice en matière répressive


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ de artikelen 7 en 8 van de besluitwet van 14 september 1918 betreffende de wetgeving in strafzaken ­ Wijzigingen;

­ les articles 7 et 8 de l'arrêté-loi du 14 septembre 1918 concernant la législation pénale ­ Modifications;


Door de strafrechtelijke bestraffing voor te behouden aan de gebaren of handelingen die een ernstige aantasting van de waardigheid van de persoon tot gevolg hebben gehad, heeft de wetgever voldaan aan de vereisten van het wettigheidsbeginsel in strafzaken.

En réservant la répression pénale aux gestes ou comportements ayant entraîné une atteinte grave à la dignité de la personne, le législateur a satisfait aux exigences du principe de légalité en matière pénale.


De verzoekende partijen verwijten de wetgever niet te hebben gepreciseerd of onder de uitdrukking « en die een ernstige aantasting van de waardigheid van deze persoon ten gevolge heeft » alleen de handelingen dienen te worden begrepen waarvan de betrokken persoon het slachtoffer zou zijn, dan wel of daaronder ook de handelingen dienen te worden begrepen welke die persoon te zijnen aanzien zou toestaan of waarvan hij zelf de steller zou zijn, hetgeen, volgens hen, een bron van onvoorzienbaarheid zou zijn die strijdig is met het wettigheidsbe ...[+++]

Les parties requérantes font grief au législateur de ne pas avoir précisé si, par l'expression « et qui entraîne une atteinte grave à sa dignité », il faut entendre uniquement les comportements dont la personne concernée serait la victime, ou s'il faut également comprendre les comportements qu'elle autoriserait à son égard ou dont elle serait elle-même l'auteur, ce qui serait, d'après elles, source d'imprévisibilité contraire au principe de légalité en matière pénale.


Enkel bij het onderzoek van een specifieke strafbepaling is het mogelijk om, rekening houdend met de elementen eigen aan de misdrijven die zij wil bestraffen, te bepalen of de door de wetgever gehanteerde algemene bewoordingen zo vaag zijn dat ze het wettigheidsbeginsel in strafzaken zouden schenden.

Ce n'est qu'en examinant une disposition pénale spécifique qu'il est possible, en tenant compte des éléments propres aux infractions qu'elle entend réprimer, de déterminer si les termes généraux utilisés par le législateur sont à ce point vagues qu'ils méconnaîtraient le principe de légalité en matière pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wetgever heeft de mogelijkheden tot minnelijke schikking in strafzaken verruimd via de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen.

Par la loi du 14 avril 2011 contenant des dispositions diverses, le législateur a élargi les possibilités de transaction pénale.


Het advies van de Gemeenschappen zal dus gevraagd worden betreffende de invoering van de probatie en het elektronisch toezicht als autonome straffen en over een voorstel tot wijziging van de wetgeving inzake de bemiddeling in strafzaken.

Je vais donc demander l'avis des Communautés notamment sur l'introduction de la probation et de la surveillance électronique en tant que peines autonomes, et sur une proposition visant à modifier la législation sur la médiation dans les affaires pénales.


De inovereenstemmingbrenging van de wetgeving met het Tweede Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken is in grote mate reeds verwezenlijkt door de goedkeuring van de wet van 9 december 2004, waarin de verbintenissen zijn opgenomen die België heeft aangegaan bij de ondertekening van de Overeenkomst van 29 mei 2000 betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lids ...[+++]

La mise en conformité de la législation avec le Deuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale s'est, dans une large mesure, déjà réalisée par l'adoption de la loi du 9 décembre 2004 qui intégrait les engagements pris par la Belgique lors de la signature de la Convention du 29 mai 2000 relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne.


Om uit de impasse te geraken en de kosten voor de overheid te beperken, heeft de wetgever een onderscheid ingevoerd tussen de betekening van strafzaken en andere zaken dan strafzaken. Daarbij is gekozen voor een duaal systeem.

Pour sortir de l'impasse et limiter les coûts à charge des autorités, le législateur a établi une distinction entre la signification des affaires pénales et la signification des autres affaires, en optant pour un système dual.


de prejudiciële vragen over artikel 8, eerste lid, van de Besluitwet van 14 september 1918 aangaande de wetgeving in strafzaken, artikel 10bis van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering en artikel 19 van de wet van 15 juni 1899 houdende Titel I van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger (rolnummer 1341).

les questions préjudicielles relatives à l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté-loi du 14 septembre 1918 concernant la législation pénale, l'article 10bis de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale et l'article 19 de la loi du 15 juin 1899 comprenant le titre Ier du Code de procédure pénale militaire, posées par la Cour de cassation (numéro du rôle 1341).


- de prejudiciële vragen betreffende artikel 8, eerste lid, van de besluitwet van 14 september 1918 betreffende de wetgeving in strafzaken, en artikel 10bis van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering en artikel 19, tweede lid, van de wet van 15 juni 1899 houdende de eerste titel van het Wetboek van Strafrechtspleging voor het leger, gesteld door het Hof van Cassatie (rolnummer 1671);

- les questions préjudicielles relatives à l’article 8, alinéa 1er, de l’arrêté-loi du 14 septembre 1918 concernant la législation pénale, l’article 10bis de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale et l’article 19, alinéa 2, de la loi du 15 juin 1899 comprenant le titre 1er du Code de procédure pénale militaire, posées par la Cour de cassation (numéro du rôle 1671);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving in strafzaken' ->

Date index: 2024-11-12
w