Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgeving inzake privé-detectives » (Néerlandais → Français) :

De C.A.O. nr. 68 van 16 juni 1998 betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de werknemers ten opzichte van de camerabewaking op de arbeidsplaats is in tegenspraak met de wetgeving inzake privé-detectives waarin wordt geregeld waar en wanneer detectives camera's mogen gebruiken.

La CCT nº 68 du 16 juin 1998 relative à la protection de la vie privée des travailleurs à l'égard de la surveillance par caméras sur le lieu de travail est en contradiction avec la législation relative aux détectives privés, qui précise à quel endroit et à quel moment les détectives sont autorisés à utiliser des caméras.


De C.A.O. nr. 68 van 16 juni 1998 betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de werknemers ten opzichte van de camerabewaking op de arbeidsplaats is in tegenspraak met de wetgeving inzake privé-detectives waarin wordt geregeld waar en wanneer detectives camera's mogen gebruiken.

La CCT nº 68 du 16 juin 1998 relative à la protection de la vie privée des travailleurs à l'égard de la surveillance par caméras sur le lieu de travail est en contradiction avec la législation relative aux détectives privés, qui précise à quel endroit et à quel moment les détectives sont autorisés à utiliser des caméras.


Niet alleen is er de laatste jaren een wildgroei ontstaan in de plaatsing van camera's door zowel particulieren als door de overheid. Er bestaan op dit moment ook op allerhande terreinen deelregelingen, zoals in de voetbalwet, in de wetgeving inzake privé-detectives, gebruik van camera's op de werkplaats, enz .

Au cours des dernières années, non seulement on observe une prolifération des caméras de surveillance installées tant par des personnes privées que par les autorités, mais on constate aussi la multiplication de réglementations partielles dans divers domaines, notamment dans la loi relative au football, dans la législation concernant les détectives privés, l'utilisation de caméras sur les lieux de travail etc.


Niet alleen is er de laatste jaren een wildgroei ontstaan in de plaatsing van camera's door zowel particulieren als door de overheid. Er bestaan op dit moment ook op allerhande terreinen deelregelingen, zoals in de voetbalwet, in de wetgeving inzake privé-detectives, gebruik van camera's op de werkplaats, enz .

Au cours des dernières années, non seulement on observe une prolifération des caméras de surveillance installées tant par des personnes privées que par les autorités, mais on constate aussi la multiplication de réglementations partielles dans divers domaines, notamment dans la loi relative au football, dans la législation concernant les détectives privés, l'utilisation de caméras sur les lieux de travail etc.


De werkorganisatie en het evenwicht tussen werk en privé-leven hangen af van een aantal aspecten die in het kader van andere dimensies van de arbeidskwaliteit zijn behandeld: de invoering van meer flexibele werkmethoden en -vormen, waaronder flexibele arbeidstijden; de beschikbaarheid van passende opvangvoorzieningen voor kinderen en andere hulpbehoevenden, een meer evenwichtige aanpak van flexibiliteit en zekerheid; een betere toepassing van de bestaande wetgeving inzake gezondheid en veiligheid; en de aanpass ...[+++]

L'organisation du travail et l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée dépendent d'un certain nombre de facteurs abordés dans les paragraphes consacrés à d'autres dimensions de la qualité de l'emploi: l'introduction de méthodes et de formes de travail plus souples, horaires variables inclus; la disponibilité de services adéquats de garde des enfants et autres personnes à charge; une approche plus équilibrée entre la flexibilité et la sécurité; une application plus efficace de la législation en vigueur en matière de santé et de sécurité et enfin l'adaptation des travailleurs aux mutations en cours par la formation permanente ...[+++]


Bijgevolg moet het Hof nagaan of de wetgever de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in acht heeft genomen door de in artikel 13, lid 1, onder d), van de richtlijn bedoelde uitzondering niet over te nemen in de federale wetgeving wat betreft privédetectives die ertoe zijn gemachtigd hun activiteiten uit te oefenen ten behoeve van publiekrechtelijke rechtspersonen overeenkomstig artikel 13 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en die optreden voor een publiekrechtelijke beroepsorganisatie die bij de wet ermee is belast onderzoek te verrichten naar schendingen van de beroepscode van een gereglementeerd b ...[+++]

Par conséquent, la Cour doit vérifier si le législateur a respecté les articles 10 et 11 de la Constitution en ne faisant pas figurer dans la législation fédérale l'exception visée à l'article 13, paragraphe 1, sous d), de la directive en ce qui concerne les détectives privés ayant été autorisés à exercer leurs activités pour des personnes de droit public conformément à l'article 13 de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé et agissant pour un organisme professionnel de droit public qui est chargé par la loi de rechercher des manquements à la déontologie d'une profession réglementée.


parlementair toezicht illegale migratie EU-beleid interparlementaire samenwerking Letland garantie van investeringen nationaal parlement Armenië Verenigde Staten terrorisme COSAC migratiebeleid van de EU beleid inzake klimaatverandering vrijhandelsovereenkomst gegevensbescherming Azerbeidzjan persoonlijke gegevens marktliberalisatie Midden-Oosten Federaal Adviescomité voor Europese Aangelegenheden gemeenschappelijk handelsbeleid energiebeleid dienstverrichting Moldavië Oekraïne Noord-Afrika eerbiediging van het privé-leven uitwerking van EU-wetgeving voorzitte ...[+++]

contrôle parlementaire migration illégale politique de l'UE coopération interparlementaire Lettonie garantie des investissements parlement national Arménie États-Unis terrorisme COSAC politique migratoire de l'UE politique en matière de changement climatique accord de libre-échange protection des données Azerbaïdjan données personnelles libéralisation du marché Proche et Moyen-Orient Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes politique commerciale commune politique énergétique prestation de services Moldova Ukraine Afrique du Nord protection de la vie privée élaboration du droit de l'UE présidence du Conseil de l'Union europé ...[+++]


We kunnen hierbij denken aan de specifieke regelingen voorzien in de voetbalwet, de wetgeving inzake privé-detectives, de CAO nr. 68 over de beveiliging op de werkplaats, bepaalde bepalingen in het Strafwetboek, .Al deze deelregelingen zijn niet op elkaar afgestemd en zijn soms zelfs tegenstrijdig.

Songeons à cet égard aux dispositions spécifiques prévues dans la loi football, à la législation sur les détectives privés, à la CCT nº 68 relative à la protection sur le lieu de travail, à certaines dispositions du Code pénal, .Toutes ces différentes parties de réglementations ne sont pas harmonisées et sont parfois même contradictoires.


Overeenkomstig artikel 138, leden 2 en 3, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap („VEG”) heeft de Commissie de Europese sociale partners in 2006 en 2007 geraadpleegd over manieren om de combinatie van werk, privé- en gezinsleven, en met name de huidige wetgeving van de Unie inzake moederschapsbescherming en ouderschapsverlof, verder te verbeteren en over de mogelijkheid nieuwe vormen van gezinsgerelateerd verlof, zoals vaderschapsverlof, adoptieverlof en zorgverlof voor gezinsleden, in te voeren.

Conformément à l'article 138, paragraphes 2 et 3, du traité instituant la Communauté européenne (ci-après dénommé le «traité CE») , la Commission a consulté les partenaires sociaux européens en 2006 et en 2007 sur les mesures qui permettraient de mieux concilier vie professionnelle, vie privée et vie de famille, et notamment sur la législation communautaire en vigueur relative à la protection de la maternité et au congé parental, et sur la possibilité d'adopter de nouveaux types de congé familial, tels que le congé de paternité, le congé d'adoption et le congé pour prendre soin de membres de la famille.


K. overwegende dat de ontwikkeling van een deugdelijke en handhaafbare wetgeving inzake privé-eigendom, een niet-discriminerende en gedepolitiseerde toepassing van de rechtsstaat en de algemene eerbiediging van de fundamentele mensenrechten, burgerrechten en politieke rechten wezenlijke voorwaarden zijn voor de opbouw van werkelijke, goed functionerende democratieën, ongeacht de geldende grondwettelijke bepalingen; overwegende dat dit de belangrijkste beginselen moeten zijn voor de toekomstige activiteiten van de ASEM,

K. considérant que l'instauration d'un droit privé de propriété, solide et ayant force exécutoire, la mise en œuvre non discriminatoire et dépolitisée de l'État de droit et l'application générale des droits fondamentaux, humains, civils et politiques constituent des préalables essentiels à la mise en place de véritables démocraties en état de fonctionner, quels que soient les dispositifs constitutionnels; considérant qu'il doit s'agir là des principes majeurs guidant les futurs travaux de l'ASEM,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving inzake privé-detectives' ->

Date index: 2023-03-13
w