Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Normaal gezien
Verbindt
Vereist

Vertaling van "wetgeving normaal gezien " (Nederlands → Frans) :

De heer Roelants du Vivier antwoordt dat de nationale wetgeving normaal gezien in overeenstemming wordt gebracht met de bepalingen van een verdrag na de bekrachtiging; hier is net het omgekeerde gebeurd van wat er normaal in het internationaal recht gebruikelijk is.

M. Roelants du Vivier répond que normalement, la législation nationale est mise en conformité avec les dispositions d'un traité après la ratification, ceci étant exactement l'inverse de ce qui est fait normalement en droit international.


De heer Roelants du Vivier antwoordt dat de nationale wetgeving normaal gezien in overeenstemming wordt gebracht met de bepalingen van een verdrag na de bekrachtiging; hier is net het omgekeerde gebeurd van wat er normaal in het internationaal recht gebruikelijk is.

M. Roelants du Vivier répond que normalement, la législation nationale est mise en conformité avec les dispositions d'un traité après la ratification, ceci étant exactement l'inverse de ce qui est fait normalement en droit international.


Overeenkomstig deze rechtspraak zijn inkomsten belast in het Verenigd Koninkrijk wanneer ze aldaar onderworpen geweest zijn aan het belastingstelsel dat normaal gezien ingevolge de wetgeving van het Verenigd Koninkrijk op zulke inkomsten van toepassing is (met inbegrip van de vrijstelling);

Conformément à cette jurisprudence, des revenus sont imposés au Royaume-Uni lorsqu'ils y ont subi le régime fiscal qui leur est normalement applicable (en ce compris l'exemption) conformément à la législation du Royaume-Uni;


Conform de nieuwe wetgeving, die normaal gezien in 2012 van kracht wordt en volgens welke de CBM's worden vervangen door de strafuitvoeringsrechtbanken, zal men zich alleen baseren op het verslag van een gerechtspsychiater, waardoor er geen sprake meer zal zijn van een multidisciplinaire samenwerking met medici.

Conformément à la nouvelle législation, qui entre normalement en vigueur en 2012 et qui prévoit le remplacement des commissions de défense sociale par les tribunaux de l'application des peines, on ne se basera plus que sur le rapport du psychiatre judiciaire, ce qui exclut toute collaboration multidisciplinaire avec des médecins.


206. betreurt dat de oostelijke lidstaten niet van meet af aan bij de projecten betrokken werden en wijst op het gebrek aan stimulansen in die landen, die er normaal gezien de voorkeur aan geven aanvragen in te dienen voor middelen uit het Regionaal Fonds of het Cohesiefonds, welke hogere medefinancieringspercentages en minder administratieve lasten hebben; is in dit verband ingenomen met de overeenkomst tussen de wetgevers betreffende CEF, omdat de cohesielanden daardoor Uniefinanciering voor vrachtdiensten zull ...[+++]

206. déplore le fait que les États membres d'Europe orientale n'aient pas participé d'emblée aux projets et insiste sur le manque d'incitations dans ces pays, ceux-ci préférant recourir aux fonds régionaux et au Fonds de cohésion, dont les taux de cofinancement sont plus élevés et la charge administrative est plus faible; salue en ce sens l'accord entre les législateurs sur le MIE dans la mesure où les pays bénéficiant des aides de cohésion seront en mesure de demander un financement de l'Union pour les services de transport de marchandises dans les mêmes conditions que pour le Fonds de cohésion;


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens oordeelt dat « het recht van eenieder die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd, om daadwerkelijk te worden verdedigd door een advocaat, indien nodig ambtshalve aangewezen », deel uitmaakt van de fundamentele elementen van het recht op een eerlijk proces, en dat, wanneer een nationale wetgeving « aan de houding van een beklaagde tijdens de aanvangsfase van de ondervragingen door de politie gevolgen [verbindt] die beslissend zijn voor de vooruitzichten van de verdediging in elke latere strafrechtelijke procedure », « artikel 6 [.] normaal ...[+++]

La Cour européenne des droits de l'homme juge que « le droit de tout accusé à être effectivement défendu par un avocat, au besoin commis d'office » figure parmi les éléments fondamentaux du droit au procès équitable et que lorsqu'une législation nationale attache « à l'attitude d'un prévenu à la phase initiale des interrogatoires de police des conséquences déterminantes pour les perspectives de la défense lors de toute procédure pénale ultérieure », « l'article 6 exige normalement que le prévenu puisse bénéficier de l'assistance d'un avocat dès les premiers stades des interrogatoires de police ».


Volgens de vaste rechtspraak kan het herhaaldelijk niet-opeisen van overheidswege van vorderingen die voortvloeien uit de fiscale of sociale wetgeving op zich reeds een voordeel creëren, aangezien de last die de begunstigde normaal gezien te dragen heeft daardoor wordt verlicht (9).

Selon une jurisprudence constante, l’absence continue de mesures prises par l’État pour assurer le respect des obligations découlant de la législation fiscale et de la législation en matière de sécurité sociale peut, en soi, constituer un avantage dans la mesure où la charge que le bénéficiaire devrait normalement supporter s’en trouve allégée (9).


Deze groep krijgt de opdracht de Commissie te adviseren over regelgevingskwesties in het algemeen, meer bepaald vereenvoudiging en effectbeoordeling, rekening houdend met alle relevante aspecten, m.i.v. kwesties inzake uitvoering en handhaving (gezien het feit dat de wetgeving normaal gesproken op lidstaatniveau ten uitvoer wordt gelegd).

Ce groupe aura pour mandat de conseiller la Commission sur des questions liées à l’amélioration de la réglementation, en particulier la simplification et l’analyse d’impact, en prenant en considération tous les aspects pertinents, y compris les questions relatives à la mise en œuvre et à l’application (étant donné que la législation est normalement exécutée au niveau des États membres).


De overweging dat de gekozen definitie duidelijk genoeg is en normaal gezien niet voor problemen kan zorgen, eventueel problemen ingevolge wijzigingen in het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 15 maart 1968, en de repercussies daarvan op het toepassingsgebied van het onderhavige koninklijk besluit evenals problemen inzake samenhang van wetgeving die op verscheidene rechtsdomeinen betrekking heeft, haalden hierbij de overhand.

Les considérations suivantes l'ont emporté sur l'option d'une référence explicite: il a été estimé que la définition choisie est assez claire et que normalement, elle ne donnera lieu à aucun problème, si ce n'est des problèmes dus à des modifications du champ d'application de l'arrêté royal du 15 mars 1968 et à leurs répercussions sur le champ d'application du présent arrêté royal, et des problèmes de cohérence de la législation qui a trait à divers domaines du droit.


Conform de nieuwe wetgeving, die normaal gezien in 2012 van kracht wordt en volgens welke de CBM's worden vervangen door de strafuitvoeringsrechtbanken, zal men zich alleen baseren op het verslag van een gerechtspsychiater.

En conformité avec la nouvelle législation, qui entrera normalement en vigueur en 2012, et qui prévoit le remplacement des commissions de défense sociale par les tribunaux de l'application des peines, on se basera uniquement sur le rapport d'un psychiatre judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving normaal gezien' ->

Date index: 2021-04-08
w