Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgeving werd inmiddels " (Nederlands → Frans) :

De wetgeving werd inmiddels uitgebreid zodat de lijst van producten voor tweeërlei gebruik alle stoffen van de Lijsten 2 en 3 van de Overeenkomst bevat (Beslissing van de Raad van 20 januari 1997).

Entre-temps, la législation a été étendue, si bien que la liste des produits à double usage comprend tous les produits figurant aux Tableaux 2 et 3 de la Convention (Décision du Conseil du 20 janvier 1997).


Dit blijkt zeer duidelijk uit het effect van de inmiddels stevig verankerde wetgeving in Noorwegen, waarbij een wettelijk quotum van 40% werd ingesteld, met de opheffing van het bedrijf als sanctie indien het quotum niet wordt gehaald. Binnen de EU is er het voorbeeld van Frankrijk, waar een wettelijk quotum van kracht is van 20% binnen drie jaar (2014) en 40% binnen zes jaar (2017).

Les effets de la législation désormais bien établie en Norvège et la situation en France en constituent la meilleure démonstration; la Norvège impose un quota obligatoire de 40 % qui, s'il n'est pas respecté, peut entraîner comme sanction la dissolution de l'entreprise et, au sein de l'UE, la France applique un quota légal obligatoire de 20 % à atteindre dans un délai de trois ans (2014) et de 40 % à d'ici 2017, c’est-à-dire dans six ans.


Inmiddels werd de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de rechtspersoon, vooral inzake economische misdrijven, in heel wat andere landen door de wetgever genormeerd.

Le législateur a déjà prévu la responsabilité pénale des personnes morales, dans de nombreux autres pays, surtout pour ce qui est des délits économiques.


De oplossing die de wetgever in de wet heeft opgenomen bestaat er in dat indien de zaak, nadat een rechter uitspraak heeft gedaan en er uitvoeringsmoeilijkheden optreden, inmiddels bij een andere rechter aanhangig werd gemaakt, de vordering inzake tenuitvoerlegging voor deze laatste rechter gebracht dient te worden, en niet voor de rechter die gevonnist heeft (artikel 387ter, § 1, eerste lid, in fine van het Burgerlijk Wetboek).

La solution que le législateur a inscrite dans la loi consiste à prévoir que lorsqu'un autre juge a entre-temps été saisi de la cause après qu'un premier juge a statué et que des difficultés d'exécution sont apparues, la demande d'exécution doit être portée devant cet autre juge, et non devant le juge qui a statué en premier (article 387ter, § 1, alinéa 1, in fine, du Code civil).


Dit blijkt zeer duidelijk uit het effect van de inmiddels stevig verankerde wetgeving in Noorwegen, waarbij een wettelijk quotum van 40% werd ingesteld, met de opheffing van het bedrijf als sanctie indien het quotum niet wordt gehaald. Binnen de EU is er het voorbeeld van Frankrijk, waar een wettelijk quotum van kracht is van 20% binnen drie jaar (2014) en 40% binnen zes jaar (2017).

Les effets de la législation désormais bien établie en Norvège et la situation en France en constituent la meilleure démonstration; la Norvège impose un quota obligatoire de 40 % qui, s'il n'est pas respecté, peut entraîner comme sanction la dissolution de l'entreprise et, au sein de l'UE, la France applique un quota légal obligatoire de 20 % à atteindre dans un délai de trois ans (2014) et de 40 % à d'ici 2017, c’est-à-dire dans six ans.


Een voorontwerp van wet, dat beoogt de officiële vaststelling van het overlijden van de vermiste personen tengevolge van de vloedgolf van 26 december 2004 in Zuidoost-Azië te vergemakkelijken, werd inmiddels voor advies voorgelegd aan de afdeling wetgeving van de Raad van State.

Un avant-projet de loi visant à faciliter la constatation officielle du décès des personnes disparues à la suite du tsunami du 26 décembre 2004 en Asie du Sud-Est a entre-temps été soumis pour avis à la section de législation du Conseil d'État.


Dit koninklijk besluit werd inmiddels voorgelegd aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State, die overigens geen opmerkingen heeft gemaakt.

Il a été soumis à la section législation du Conseil d'État qui n'a formulé aucune observation.


Meer dan 150 jaar na de totstandkoming van de regeling der actieve diensten blijkt evenwel dat het merendeel van de destijds bestaande materiële narigheden op grond waarvan het principe der actieve diensten wettelijk werd bekrachtigd, onder meer door de voortschrijdende evolutie van de techniek en de verbetering der arbeidsomstandigheden zijn achterhaald, en dat de nog bestaande nadelen grotendeels opgevangen werden in het kader van de inmiddels sterk geëvolueerde wetgeving betreffende de soci ...[+++]

Plus de 150 ans après l'établissement du régime des services actifs, il apparaît toutefois que la plupart des ennuis matériels existant à l'époque sur la base desquels le principe des services actifs était légalement justifié, ont disparu suite à l'évolution permanente de la technique et à l'amélioration des conditions de travail, et que les désagréments encore existants sont en grande partie compensés dans le cadre de la législation de sécurité sociale qui s'est entre-temps fort développée.


Deze werkgroep vergaderde inmiddels al enkele malen en in nauw overleg met de vertegenwoordigers van de betrokken privé-sectoren werd vooral aandacht besteed aan onder meer: - het probleem van de beveiligde ruimte in de bedrijven waarbinnen de waarden worden afgeleverd; - de mogelijkheid om door de politiediensten uniforme onderzoeksprocedures te doen toepassen en om binnen de privé-sectoren uniforme alarmeringsprocedures in te voeren en het personeel daarvoor op te leiden; - de mogelijkheid tot het invoeren van technologische hulpm ...[+++]

Entre-temps, ce groupe de travail qui s'est déjà réuni à plusieurs reprises, a, en concertation étroite avec les représentants des secteurs privés concernés, accordé une attention particulière, entre autres: - au problème du lieu protégé à l'intérieur des entreprises dans lequel les valeurs sont délivrées; - à la possibilité de faire appliquer par les services de police des procédures d'enquête uniformes, d'introduire dans les secteurs privés des procédures d'alerte uniformes et de former le personnel à cet effet; - à la possibilité de recourir à des moyens d'aide technologiques comme des caméras, dans le respect de la loi relative à l ...[+++]


Bij talloze controles werden de moratoriuminteresten op de ontheffingen van onroerende voorheffing (OV) geweigerd vanaf het begin van het jaar 1991, terwijl die voorheen wel werden toegekend en de wetgeving ter zake inmiddels niet werd gewijzigd.

Dans de nombreux contrôles, les intérêts moratoires sur les dégrèvements de précompte immobilier (PI) ont été refusés à partir du début de 1991 alors qu'ils étaient octroyés auparavant et que la législation n'avait pas été modifiée sur ce point.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving werd inmiddels' ->

Date index: 2024-09-01
w