Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Een wetsontwerp aannemen
Een wetsvoorstel aannemen
Een wetsvoorstel amenderen
Een wetsvoorstel bij amendement wijzigen
Komt
Niet meer geheel onoverkomelijk
Voorstel van wet
Wetsontwerp
Wetsvoorstel
Zijn

Vertaling van "wetsvoorstel zijn immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een wetsvoorstel amenderen | een wetsvoorstel bij amendement wijzigen

amender un projet de loi




voorstel van wet | wetsontwerp | wetsvoorstel

projet de loi


een wetsontwerp aannemen | een wetsvoorstel aannemen

adopter une loi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten gevolge van het wetsvoorstel wordt immers een essentieel element van de overeenkomst gewijzigd.

En effet, la proposition de loi entraîne la modification d'un élément essentiel du contrat.


Het wetsvoorstel neemt immers de tekst over van het wetsvoorstel nr. 4-724/1, dat reeds op 30 april 2008 in de Senaat werd ingediend en waarover de Raad van State op 27 november 2008 een advies uitbracht (zie stuk Senaat, nr. 4-724/2).

En effet, la proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport reprend le texte de la proposition de loi nº 4-724/1 qui a été déposée au Sénat le 30 avril 2008 et sur laquelle le Conseil d'État a rendu un avis le 27 novembre 2008 (voir do c. Sénat, nº 4-724/2).


Het wetsvoorstel beoogt immers de introductie in het werkveld van de inlichtingenverzameling van de (bijzondere) opsporingsmethoden die reeds in de gerechtelijke sfeer wettelijk zijn geregeld (cf. de bijzondere opsporingsbevoegdheden zoals geregeld bij wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden (Belgisch Staatsblad 12 mei 2003), zoals gewijzigd door de wet van 27 december 2005 houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de verbete ...[+++]

La proposition de loi a, en effet, pour objet d'introduire, dans la pratique du recueil de données, des méthodes (particulières) de recherche qui sont déjà régies par une loi dans la sphère judiciaire (cf. les compétences particulières de recherche telles que réglées dans la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête (Moniteur belge, 12 mai 2003), telle que modifiée par la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave et o ...[+++]


Dit wetsvoorstel betreft immers wijzigingen aan dezelfde wet.

Cette proposition de loi apporte, en effet, des modifications à la même loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De huidige bepalingen van het wetsvoorstel komen immers neer op een volledige depenalisering, zowel bij naleving of niet-naleving van de voorwaarden gesteld in artikel 3, 4 en 5.

3. Dans leur rédaction actuelle, les dispositions de la proposition de loi équivalent en effet à une dépénalisation complète, que les conditions posées aux articles 3, 4 et 5 soient respectées ou non.


Dit wetsvoorstel bevat immers een afwijkingsbepaling die als overgangsmaatregel de huidige bevoegdheid van de uitvoerende macht op administratief gebied handhaaft (artikel 4).

La présente proposition de loi contient en effet une disposition dérogatoire qui maintient de manière transitoire la compétence actuelle du pouvoir exécutif en matière administrative (article 4).


Immers leert de verwarring (waarvan de motivering van het wetsvoorstel getuigt) dat de dossiers hoofdzakelijk 'ambtshalve" aangepakt zullen worden in die vijf jaar (nu tot 1 september 2019) terwijl de "evaluatietermijn" van twee jaar daarna enkel als een soort 'tijdsreserve' wordt beschouwd.

La désorganisation (dont témoigne la motivation qui sous-tend la proposition de loi) nous apprend en effet que les dossiers seront principalement abordés 'd'initiative' au cours de ces cinq années (à présent, jusqu'au 1er septembre 2019) alors que le «délai d'évaluation» de deux ans, ensuite, n'est considéré que comme une sorte de 'réserve de temps'.


In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van ...[+++]

Les développements précédant la proposition de loi qui est devenue la loi du 18 mai 2006 précitée la justifient ainsi : « C'est simplement reconnaître la réalité sociale que de constater que dans notre société, les enfants sont élevés avec amour dans le cadre d'une multiplicité de formes de vie commune : par des isolés, des divorcés, des couples composés de personnes de même sexe ou de sexe différent, ou des familles recomposées. Cette diversité de formes de vie commune se reflète de plus en plus dans notre législation, comme en témoigne l'ouverture prévue de l'institution du mariage aux partenaires de même sexe. Il n'appartient pas au l ...[+++]


Bij de toelichting van het wetsvoorstel werd immers uitdrukkelijk opgemerkt dat « de moeilijkheden, wat de bewijslast betreft, [.] niet meer geheel onoverkomelijk [zijn] wanneer de ongevallen zich voordoen buiten de plaats van het werk en buiten de beroepsactiviteit van de werknemer » en dat het « trouwens meer en meer voor [komt] dat de werklieden van een onderneming zich van hun woonplaats naar hun werk begeven in een door de werkgever of een zijner aangestelden bestuurd voertuig » (Parl. St., Kamer, 1962-1963, nr. 593/1, p. 2).

Dans les développements de la proposition de loi, il est en effet expressément observé que « les difficultés dans l'ordre de la preuve n'offrent plus un caractère quasi insurmontable lorsque les accidents se produisent en dehors des lieux du travail et en dehors de l'activité professionnelle du travailleur » et qu' « il arrive de plus en plus fréquemment que les ouvriers d'une entreprise se rendent de leur domicile à leur lieu de travail dans un véhicule conduit par leur patron ou par un préposé de celui-ci » (Doc. parl., Chambre, 1962-1963, n° 593/1, p. 2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsvoorstel zijn immers' ->

Date index: 2023-04-21
w