Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
WP 15
Werkgroep voor het vervoer van gevaarlijke goederen

Traduction de «wetsvoorstelen nrs 5-15 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Werkgroep voor het vervoer van gevaarlijke goederen | WP 15 [Abbr.]

groupe de travail sur le transport des marchandises dangereuses | WP 15 [Abbr.]


Verklaring (nr. 15) inzake de handhaving van het door het Schengenacquis geboden beschermings- en veiligheidsniveau

Déclaration relative au maintien du niveau de protection et de sécurité assuré par l'acquis de Schengen


reglement van het Comité van artikel 18 van de Overeenkomst van Dublin van 15 juni 1990

règles de procédure du comité institué par l'article 18 de la convention de Dublin du 15 juin 1990
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig artikel 15, § 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis en artikel 16, § 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de in artikel 15, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis respectievelijk de in artikel 16, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 bedoelde drempel van het totaal aantal in de onderneming of de dienst tewerkgestelde werknemers die gelijktijdig het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking uitoefenen of zullen uitoefenen, gebracht naar 6 pct. van het totaal aantal in de onderneming of de dienst tewerkgestelde werknemers.

Conformément à l'article 15, § 7 de la convention collective de travail n° 77bis et à l'article 16, § 8 de la convention collective de travail n° 103, le seuil du nombre total de travailleurs occupés dans l'entreprise ou dans le service qui exercent ou exerceront en même-temps le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations à mi-temps, dont question à l'article 15, § 1 de la convention collective de travail n° 77bis, respectivement à l'article 16, § 1 de la convention collective de travail n° 103, est porté à 6 p.c. du nombre total des travailleurs occupés dans l'entreprise ou dans le service.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 22 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 15 op de spoorlijn nr. 49, baanvak Welkenraedt - Raeren, gelegen te Kettenis, ter hoogte van de kilometerpaal 8.315. - Duitse vertaling

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 22 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 15 sur la ligne ferroviaire n° 49, tronçon Welkenraedt - Raeren, situé à Kettenis, à la hauteur de la borne kilométrique 8.315. - Traduction allemande


Alle bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2007 betreffende de nationale minimum weddeschalen, geregistreerd onder het nr. 85109/CO/219 (koninklijk besluit van 8 maart 2009 - Belgisch Staatsblad van 10 april 2009), voor de eerste maal verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2008, geregistreerd onder het nr. 90167/CO/219 (koninklijk besluit van 19 mei 2009 - Belgisch Staatsblad van 4 juni 2009), voor de tweede maal door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2010, geregistreerd onder het nr. 99194/CO/219 (koninklijk besluit van 21 december 2010 - Belgisch Staatsblad van 21 januari 2011), voor de derde maal door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2010, geregistreerd ...[+++]

Toutes les dispositions de la convention collective de travail du 18 septembre 2007 concernant le barème national des appointements minimums, enregistrée sous le n° 85109/CO/219 (arrêté royal du 8 mars 2009 - Moniteur belge du 10 avril 2009), et prolongée pour la première fois par la convention collective de travail du 24 novembre 2008, enregistrée sous le n° 90167/CO/219 (arrêté royal du 19 mai 2009 - Moniteur belge du 4 juin 2009), pour la deuxième fois par la convention collective de travail du 8 mars 2010, enregistrée sous le n° 99194/CO/219 (arrêté royal du 21 décembre 2010 - (get.) Moniteur belge du 21 janvier 2011), pour la troisi ...[+++]


Ten gevolge van deze stemming, stelt de commissie vast dat de wetsvoorstelen nrs. 5-15/1, 5-16/1, 5-438/1, 5-439/1, 5-1254/1 et 5-1255/1 vervallen.

Par suite de cette adoption, la commission constate que les propositions de loi n 5-15/1, 5-16/1, 5-438/1, 5-439/1, 5-1254/1 et 5-1255/1 deviennent sans objet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 15 FEBRUARI 2017. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 2 op de spooraansluiting « Trilogiport », afgetakt van de spoorlijn nr. 214 Jupille-Chertal, gelegen te Oupeye, op 4870 meter afstand van de spoorlijn nr. 214 Jupille-Chertal

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 15 FEVRIER 2017. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 2 sur le raccordement ferroviaire « Trilogiport », relié à la ligne ferroviaire n° 214 Jupille-Chertal, situé à Oupeye, à une distance de 4870 mètres de la ligne ferroviaire n° 214 Jupille-Chertal


FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 15 FEBRUARI 2017. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de spooraansluiting « Trilogiport », afgetakt van de spoorlijn nr. 214 Jupille-Chertal, gelegen te Oupeye, op 5041 meter afstand van de spoorlijn nr. 214 Jupille-Chertal

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 15 FEVRIER 2017. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire « Trilogiport », relié à la ligne ferroviaire n° 214 Jupille-Chertal, situé à Oupeye, à une distance de 5041 mètres de la ligne ferroviaire n° 214 Jupille-Chertal


De voorzitster vestigt vervolgens de aandacht op de amendementen van de heer Ph. Charlier en mevrouw Milquet (nr. 6), van mevrouw Lizin (nr. 7), van de heer Foret (nr. 8 tot nr. 13), van de heer Delcroix (nr. 15), van de heren Hatry et Foret (nr. 16 tot nr. 27) en van de heren Foret, Happart, Ph. Charlier cs (nr. 32) die weliswaar een verschillende inhoud hebben, maar die alle tot doel hebben in het ontwerp een uitzondering in te schrijven voor de sponsoring en het beschermheerschap van sportevenementen met motorvoertuigen en/of culturele manifestaties.

La présidente attire ensuite l'attention sur les amendements de M. Ph. Charlier et Mme Milquet (nº 6), de Mme Lizin (nº 7), de M. Foret (nº 8 à 13), de M. Delcroix (nº 15), de MM. Hatry et Foret (nº 16 à 27) et de MM. Foret, Happart, Ph. Charlier et consorts (nº 32), qui ont certes un contenu différent, mais qui visent tous à inscrire dans le projet une exception en ce qui concerne la sponsorisation et le parrainage d'événements sportifs de nature mécanique et/ou de manifestations culturelles.


(2) Amendement nr. 30, Parl. St., Kamer, 2011-12, nr. 1952/007, 15; Verslag, Parl. St. Kamer, 2011-12, nr. 53-1952/10, 29 en nr. 53-1952/15.

(2) Amendement n 30, Doc. parl., Chambre, 2011-12, n 1952/007, 15; Rapport, Doc. parl., Chambre, 2011-12, n 53-1952/10, 29 et n 53-1952/15.


Dit amendement wordt ingetrokken en vervangen door amendement nr. 22 (stuk Senaat, nr. 3-670/4), dat amendement nr. 7 subamendeert en inhoudelijk hetzelfde voorwerp heeft als amendement nr. 15. Het stelt dat de personen bedoeld in artikel 2 het recht hebben hun informatiebronnen te verzwijgen, ongeacht of zij worden gehoord als getuige, inverdenkinggestelde, beklaagde of beschuldigde.

Cet amendement est retiré et remplacé par l'amendement nº 22 (do c. Sénat, nº 3-670/4), qui sous-amende l'amendement nº 7 et a, sur le fond, la même finalité que l'amendement nº 15. Il précise que les personnes visées à l'article 2, qu'elles soient entendues comme témoin, prévenu, accusé ou inculpé, ont le droit de taire leurs sources d'information.


De voorzitster vestigt vervolgens de aandacht op de amendementen van de heer Ph. Charlier en mevrouw Milquet (nr. 6), van mevrouw Lizin (nr. 7), van de heer Foret (nr. 8 tot nr. 13), van de heer Delcroix (nr. 15), van de heren Hatry et Foret (nr. 16 tot nr. 27) en van de heren Foret, Happart, Ph. Charlier cs (nr. 32) die weliswaar een verschillende inhoud hebben, maar die alle tot doel hebben in het ontwerp een uitzondering in te schrijven voor de sponsoring en het beschermheerschap van sportevenementen met motorvoertuigen en/of culturele manifestaties.

La présidente attire ensuite l'attention sur les amendements de M. Ph. Charlier et Mme Milquet (nº 6), de Mme Lizin (nº 7), de M. Foret (nº 8 à 13), de M. Delcroix (nº 15), de MM. Hatry et Foret (nº 16 à 27) et de MM. Foret, Happart, Ph. Charlier et consorts (nº 32), qui ont certes un contenu différent, mais qui visent tous à inscrire dans le projet une exception en ce qui concerne la sponsorisation et le parrainage d'événements sportifs de nature mécanique et/ou de manifestations culturelles.




D'autres ont cherché : wetsvoorstelen nrs 5-15     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsvoorstelen nrs 5-15' ->

Date index: 2024-10-03
w