Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing tot sluiting
Besluit betreffende sluiting
Besluit met betrekking tot sluiting
Biologische rustperiode
Garantiesluiting
Opheffing van de zaak
Rekening en verantwoording
Sluitend maken van de rekeningen
Sluiting der verrichtingen van het faillissement
Sluiting door hechting
Sluiting van de rekeningen
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Sluiting van het visseizoen
Tamper evident sluiting
Verzegelde sluiting
Visseizoen

Traduction de «wetteksten sluit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garantiesluiting | tamper evident sluiting | verzegelde sluiting

capot protecteur | capuchon de garantie


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

cessation d'activité [ fermeture d'entreprise | fermeture d'usine ]


besluit betreffende sluiting | besluit met betrekking tot sluiting

décision de conclusion


versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten

méthode de travail accélérée pour la codification officielle des textes législatifs


Fonds tot Vergoeding van de in Geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers

Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises




sluiting der verrichtingen van het faillissement

clôture des opérations de la faillite




sluiting van de rekeningen [ rekening en verantwoording | sluitend maken van de rekeningen ]

clôture des comptes [ apurement des comptes | reddition des comptes ]


visseizoen [ biologische rustperiode | sluiting van het visseizoen ]

période de pêche [ fermeture de la pêche | repos biologique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. b) Rekening houdend met het regeerakkoord en mits het nodige overleg, sluit ik een wijziging van de wetteksten echter niet uit wanneer die op flexibele wijze beantwoorden aan een optimaal gebruik van de middelen in het kader van verkeersveiligheid.

2. b) Tenant compte de l'accord du gouvernement et moyennant une concertation nécessaire, je n'exclue néanmoins pas une modification des textes légaux qui répondrait de manière flexible à une utilisation optimale des moyens en matière de sécurité routière.


Gelet op deze wetteksten sluit ik mij aan bij het standpunt in eerste lezing van het Europees Parlement zoals aangepast op basis van de aanbevelingen van de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, met name omdat het een eenvoudige codificatie van de bestaande teksten behelst, zonder inhoudelijke wijzigingen.

À la lumière de ces textes, j’ai décidé de suivre la position du Parlement en première lecture, car elle est conforme aux recommandations du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, surtout au vu du fait qu’il s’agit d’une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.


Op wetgevingstechnisch vlak sluit de gekozen benadering in het kader van de omzetting van Richtlijn 2009/65/EG en van de niveau II-richtlijnen tot aanvulling van die Richtlijn (voornoemde Richtlijn 2010/43/EU en Richtlijn 2010/44/EU), en in het kader van de herschrijving van de in België geldende wetteksten, aan bij de sinds 1990 gevolgde benadering.

Sur le plan légistique, l'approche adoptée dans le cadre de la transposition de la Directive 2009/65/CE et des directives de niveau II qui la complètent (la Directive 2010/43/UE précitée et la Directive 2010/44/UE) et de la réécriture des textes légaux applicables en Belgique est conforme à celle suivie depuis 1990.


(7) Een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten sluit aan bij de initiatieven van de instellingen om de communautaire wetgeving toegankelijker te maken, zoals de vaststelling van de versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten en de met het interinstitutioneel akkoord van 22 december 1998(2) vastgelegde gemeenschappelijke richtsnoeren voor de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving.

(7) Un recours plus structuré à la technique de la refonte des actes juridiques s'inscrit dans le cadre des actions menées par les institutions pour accroître l'accessibilité de la législation communautaire telles que l'adoption de la méthode de travail accélérée en vue de la codification officielle et l'établissement de lignes directrices communes relatives à la qualité rédactionnelle de la législation communautaire par le biais de l'accord interinstitutionnel du 22 décembre 1998(2).


w