Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijk uitdrukkelijk voorzien » (Néerlandais → Français) :

a) een tegensprekelijk debat door gedwongen tussenkomst van eigenaar of uitbater dat wettelijk uitdrukkelijk voorzien wordt en niet impliciet verwerkt is in een tekst die bij vergelijking dit mogelijk maakt (zie argumentatie in het advies van de Raad van State onder nr. 3. 2. 2); het lijkt overbodig de situatie onder oge te nemen dat eigenaar of uitbater een rechtspersoon zouden zijn : de interpretatie van de voorgestelde tekst is ontegensprekelijk zo dat in dat geval natuurlijk de rechtspersonen in gedwongen tussenkomst kunnen worden gedagvaard, vermits het geen strafmaatregel meer is kunnen dus ook rechtspersonen zich daartoe horen « ...[+++]

a) celui d'un débat contradictoire par intervention forcée du propriétaire ou de l'exploitant, dont l'organisation est imposée par la loi et non pas seulement rendue possible par analogie parce qu'il en serait implicitement question dans l'un ou l'autre texte (voir les arguments que le Conseil d'État à avancés au point 3. 2. 3 de son avis); il semble superflu d'examiner le cas où le propriétaire ou l'exploitant serait une personne morale : selon l'interprétation du texte proposé, les personnes morales peuvent incontestablement être citées en intervention forcée; comme il n'est plus question, en l'espèce, d'une mesure pénale, les person ...[+++]


1.3. Voor al wat niet uitdrukkelijk voorzien is in de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, verwijzen de partijen naar de geldende wettelijke bepalingen die de regels met betrekking tot het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen en het recht op onderbrekingsuitkeringen bevatten.

1.3. Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente convention collective de travail, les parties renvoient aux dispositions légales en vigueur qui contiennent les règles relatives au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à l'emploi de fin de carrière et au droit aux allocations de crédit-temps.


Art. 9. Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121, gesloten op 21 maart 2017 in de Nationale Arbeidsraad, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn.

Art. 9. Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente convention collective de travail, on applique les dispositions de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail et des conventions collectives n° 120 et n° 121, conclues le 21 mars 2017 au sein du Conseil national du travail, ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires applicables en la matière.


Art. 8. Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad van 19 december 1974, en de hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn.

Art. 8. Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente convention collective de travail, les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail et de la convention collective de travail précitée n° 122 du Conseil national du travail, de même que les dispositions légales et réglementaires y afférentes, sont d'application.


Art. 8. Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad van 19 december 1974 en de hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn.

Art. 8. Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail du 19 décembre 1974, de la convention collective n° 122 conclue le 21 mars 2017 au sein du Conseil national du travail, de même que toutes les dispositions légales ou réglementaires applicables en la matière.


Art. 10. Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad van 19 december 1974 en de hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 van de Nationale Arbeidsraad, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn.

Art. 10. Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente convention collective de travail, les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail et des conventions collectives de travail précitées n° 120 et n° 121 du Conseil national du travail, de même que les dispositions légales et réglementaires y afférentes, sont d'application.


— Sinds 8 april 2013 moet België voor de uitwisseling van gegevens over veroordelingen tussen de lidstaten van de EU via ECRIS gekoppeld zijn aan Bulgarije, Duitsland, Finland, Frankrijk, Ierland, Nederland, Polen, Spanje, de Tsjechische Republiek en het Verenigd Koninkrijk. Voor deze koppeling wordt nu in een uitdrukkelijke wettelijke basis voorzien.

— depuis le 8 avril 2013, la Belgique doit être connectée via ECRIS à l'Allemagne, la Bulgarie, l'Espagne, la Finlande, la France, l'Irlande, les Pays- Bas, la Pologne, la République tchèque et au Royaume-Uni pour l'échange de données relatives aux condamnations entre les États membres de l'UE. Il est désormais prévu une base légale expresse pour cette connexion.


Daarom werd reeds in het advies van de Raad van procureurs op 6 mei 2009 een voorstel gedaan om, in eerste instantie, uitdrukkelijk het principe van de 24 uur te onderschrijven, wat in 95 tot 99 % van de gevallen zal volstaan, maar toch te overwegen om in bepaalde gevallen in een vangnet te voorzien voor de realisatie van de bestaande wettelijke bepalingen.

C'est la raison pour laquelle le Conseil des procureurs a déjà proposé, dans un avis du 6 mai 2009, de souscrire explicitement au principe du délai de 24 heures, qui sera suffisant dans 95 à 99 % des cas, tout en envisageant dans certains cas de prévoir un filet de sécurité pour la mise en œuvre des dispositions légales existantes.


Aangezien de kruispuntbank strekt tot de verwerking van persoonsgegevens, dient er in een uitdrukkelijke wettelijke basis te worden voorzien, zoals bepaald in artikel 22 van de Grondwet.

Étant donné que la banque-carrefour vise à traiter des données à caractère personnel, il convient de prévoir une base légale explicite, conformément à l'article 22 de la Constitution.


Anderzijds werden, bij gebrek aan uitdrukkelijke wettelijke bepalingen ter zake, binnen de organen van de Hoge Raad onmiddellijk de nodige maatregelen getroffen om te voorzien in een procedure om, met respect voor het vermoeden van onschuld en de rechten van verdediging van de betrokkene, te kunnen overgaan tot een ordemaatregel.

D'autre part, à défaut de dispositions légales explicites, on a pris immédiatement les mesures indispensables dans les organes du Conseil supérieur pour veiller à pouvoir décider d'une mesure d'ordre dans le respect de la présomption d'innocence et des droits de la défense de l'intéressée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijk uitdrukkelijk voorzien' ->

Date index: 2022-09-29
w