Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juridische grondslag
Rechtsgrondslag
Wettelijke basis
Wettelijke grondslag

Vertaling van "wettelijke basis onvoldoende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
juridische grondslag | rechtsgrondslag | wettelijke basis | wettelijke grondslag

base légale | fondement juridique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met uitzondering van de bepaling betreffende de problematiek van de anciënniteit van de vrijwilligers dat in voege treedt op de datum van de invoegetreding van het besluit waarvan de wettelijke basis onvoldoende was met name 15 augustus 1994, de andere bepalingen treden in werking op 1 januari 2009.

À l'exception de la disposition relative à la problématique de l'ancienneté des volontaires, qui entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté dont le fondement légal était insuffisante, à savoir le 15 août 1994, les autres dispositions entrent en vigueur le 1 janvier 2009.


Met uitzondering van de bepaling betreffende de problematiek van de anciënniteit van de vrijwilligers dat in voege treedt op de datum van de invoegetreding van het besluit waarvan de wettelijke basis onvoldoende was met name 15 augustus 1994, de andere bepalingen treden in werking op 1 januari 2009.

À l'exception de la disposition relative à la problématique de l'ancienneté des volontaires, qui entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté dont le fondement légal était insuffisante, à savoir le 15 août 1994, les autres dispositions entrent en vigueur le 1 janvier 2009.


De minister zegt dat deze vooruitgang onvoldoende is ten aanzien van de stijging van de reële kosten : stijging van de kosten voor personeel, werking, materiaal, enz. Om transparantie in het beheer van de gemeentefinanciën mogelijk te maken, is het bijgevolg noodzakelijk om de rechtszekerheid te herstellen door de provinciegouverneurs een wettelijke basis te verschaffen waarmee ze kunnen overgaan tot de definitieve regularisatie van de verdeling van de kosten van de openbare brandweerdiensten ...[+++]

La ministre indique que ces avances sont insuffisantes au regard de l'augmentation des frais réels : augmentation des charges de personnel, de fonctionnement, de matériel, etc. Il est donc nécessaire, pour permettre une clarté dans la gestion des finances communales, de rétablir la sécurité juridique en donnant aux gouverneurs de province la base légale leur permettant de procéder à la régularisation définitive de la répartition des frais des services publics d'incendie entre les communes-centres de groupe et les communes protégées.


Er is alleen geregeld dat ze zo doeltreffend mogelijk moeten samenwerken, maar dit is volgens het Vast Comité I onvoldoende als wettelijke basis.

La seule règle en la matière est que ces services doivent coopérer de la manière la plus efficace possible. De l'avis du Comité permanent R, cette base légale est insuffisante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. betreurt dat het antwoord van de Commissie op het "Lux Leaks"-schandaal onvoldoende is; verzoekt de Commissie met klem om in haar fiscaal pakket op zijn minst een verplichting op te nemen om belastingregelingen publiek te maken, teneinde transparantie en toezicht te garanderen, en om per land verslag uit te brengen op basis van de Kapitaalvereisten IV-regels voor banken; betreurt het dat de Commissie de bescherming van klokkenluiders en werknemers verder afzwakt met de richtlijn inzake fabrieksgeheim; verzoekt de Commissie en d ...[+++]

12. déplore que la réponse de la Commission au scandale "Lux Leaks" soit insuffisante; demande à la Commission d'inclure au minimum dans son paquet fiscal une obligation de rendre les rescrits fiscaux publics, afin de garantir la transparence et le contrôle, ainsi que les rapports par pays basés sur les règles relatives aux banques de la directive CRD IV; regrette que la Commission affaiblisse encore la protection des lanceurs d'alerte et des employés par le biais de la directive sur le secret des affaires; prie instamment la Commission et les États membres de veiller à ce que les lanceurs d'alerte soient protégés sur le plan juridiqu ...[+++]


15. benadrukt dat antidiscriminatiemaatregelen alleen onvoldoende zijn om de sociale integratie van de Roma te vergemakkelijken, maar dat een gezamenlijke inspanning op EU-niveau op basis van een solide rechtsgrondslag vereist is om de maatregelen van institutionele actoren en het maatschappelijk middenveld te coördineren en om de betrokken partijen te dwingen hun eigen toezeggingen na te komen; aanvaardt bijgevolg ook dat er duidelijke wettelijke verbinten ...[+++]

15. souligne que des mesures anti-discrimination ne sont pas suffisantes pour faciliter à elles seules l'insertion sociale des Roms, mais que des efforts concertés de l'Union s'appuyant sur une base juridique solide sont nécessaires pour coordonner les mesures appliquées par les acteurs institutionnels et ceux de la société civile et pour obliger les parties concernées à s'acquitter des engagements qu'elles ont-elles-mêmes pris; accepte également, par là même, la nécessité d'un engagement législatif clair et de crédits budgétaires substantiels;


16. benadrukt dat antidiscriminatiemaatregelen alleen onvoldoende zijn om de sociale integratie van de Roma te vergemakkelijken, maar dat een gezamenlijke inspanning op EU-niveau op basis van een solide rechtsgrondslag vereist is om de maatregelen van institutionele actoren en het maatschappelijk middenveld te coördineren en om de betrokken partijen te dwingen hun eigen toezeggingen na te komen; aanvaardt bijgevolg ook dat er duidelijke wettelijke verbinten ...[+++]

16. souligne que des mesures anti-discrimination ne sont pas suffisantes pour faciliter à elles seules l'insertion sociale des Roms, mais que des efforts concertés de l'Union s'appuyant sur une base juridique solide sont nécessaires pour coordonner les mesures appliquées par les acteurs institutionnels et ceux de la société civile et pour obliger les parties concernées à s'acquitter des engagements qu'elles ont-elles-mêmes pris; accepte également, par là même, la nécessité d'un engagement législatif clair et de crédits budgétaires substantiels;


15. benadrukt dat anti-discriminatiemaatregelen alleen onvoldoende zijn om de sociale integratie van de Roma te vergemakkelijken, maar dat een gezamenlijke inspanning op EU-niveau op basis van een solide rechtsgrondslag vereist is om de maatregelen van institutionele actoren en het maatschappelijk middenveld te coördineren en om de betrokken partijen te dwingen hun eigen toezeggingen na te komen, en daarbij ook te aanvaarden dat er duidelijke wettelijke verbinten ...[+++]

15. souligne que des mesures anti-discrimination ne sont pas suffisantes pour faciliter à elles seules l'insertion sociale des Roms, mais que des efforts concertés au niveau de l'Union s'appuyant sur une base juridique solide sont nécessaires pour coordonner les mesures appliquées par les acteurs institutionnels et ceux de la société civile et pour obliger les parties concernées à s'acquitter des engagements qu'elles ont-elles-mêmes pris, acceptant par là-même la nécessité d'un engagement législatif clair et de crédits budgétaires sérieux;


Zo is onvoldoende duidelijk hoe het werkprogramma wordt opgesteld, op welke wijze opdrachten voor de organisatie tot stand komen, hoe en op basis van welke criteria de bestuursleden worden gekozen en op welke wijze rekening wordt gehouden met de belangen van de betrokken partijen (inclusief de opstellers en gebruikers van jaarrekeningen die wettelijk verplicht zijn de internationale standaarden voor financiële verslaglegging toe te passen).

Par exemple, on ne sait pas clairement comment son programme de travail est développé, comment ses mandats sont constitués, comment et selon quels critères ses membres sont choisis, et comment elle prend en compte les intérêts de ses «parties prenantes», notamment les préparateurs et les utilisateurs requis par la loi pour appliquer les normes comptables internationales.


5. Kan de minister toelichten hoeveel adviezen van de Raad van State stelden dat er een onvoldoende wettelijke basis was voor de aan hen voorgelegde koninklijke besluiten en ministeriële besluiten, en dit voor elk jaar binnen de huidige legislatuur ?

5. Peut-il dire combien d'avis du Conseil d'État ont conclu à l'insuffisance de base légale des arrêtés royaux et des arrêtés ministériels qui lui étaient soumis et ce, pour chaque année de la législature actuelle ?




Anderen hebben gezocht naar : juridische grondslag     rechtsgrondslag     wettelijke basis     wettelijke grondslag     wettelijke basis onvoldoende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke basis onvoldoende' ->

Date index: 2021-04-06
w