Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door wettelijke bepalingen in zaken verbonden
In afwijking van de geldende wettelijke bepalingen
Overeenkomstig de wettelijke bepalingen
Van rechtswege in zaken verbonden
Voldoen aan wettelijke bepalingen
Wettelijke bepalingen inzake toneelvechten
Wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
Wettelijke en reglementaire bepalingen

Vertaling van "wettelijke bepalingen maximum " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval garanderen | zorgen voor de naleving van wettelijke voorschriften inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke bepalingen inzake afval | zorgen voor de naleving van wettelijke regelingen inzake afval

garantir le respect de la législation relative aux déchets


in afwijking van de geldende wettelijke bepalingen

par dérogation aux dispositions légales en vigueur


door wettelijke bepalingen in zaken verbonden | van rechtswege in zaken verbonden

(personnes) qui ont juridiquement la qualité d'associés


overeenkomstig de wettelijke bepalingen

conformément aux dispositions de la loi


wettelijke bepalingen inzake toneelvechten

règlementation des combats dans les arts du spectacle | règles juridiques régissant les scènes de combat


voldoen aan wettelijke bepalingen

respecter les dispositions légales


wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen

dispositions législatives, réglementaires et administratives


wettelijke en reglementaire bepalingen

dispositions légales et réglementaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12.11. Bij artikel 14 van de algemene bepalingen wordt gesteld dat voor de berekening van de gewaarborgde bedragen in toepassing van de wettelijke bepalingen, de instapkost gebruikt wordt aangezien deze kost lager is dan het wettelijk gedefinieerde maximum aan kosten.

12.11. A l'article 14 des dispositions générales, il est dit que pour le calcul des montants garantis en application des dispositions légales, les frais d'entrée sont utilisés vu que ces frais sont plus bas que les frais maximums définis légalement.


12.12. Bij artikel 14 van de algemene bepalingen wordt gesteld dat voor de berekening van de gewaarborgde bedragen in toepassing van de wettelijke bepalingen, de instapkost gebruikt wordt aangezien deze kost lager is dan het wettelijk gedefinieerde maximum aan kosten.

12.12. A l'article 14 des dispositions générales, il est dit que pour le calcul des montants garantis en application des dispositions légales, les frais d'entrée sont utilisés vu que ces frais sont plus bas que les frais maxima définis légalement.


Rekening houdend met de wet van 2 augustus 1971, waarbij de sociale uitkeringen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld, en met andere wettelijke en reglementaire bepalingen worden met ingang van 1 juni 2016 de sociale uitkeringen op de volgende bedragen vastgesteld : A. Ziekte- en invaliditeitsverzekering I. Regeling voor werknemers 1. Maximum daguitkering voor het eerste jaar arbeidsongeschiktheid : a) Begin arbeidsongeschiktheid vanaf 1 januari 2011 tot en met 31 maart 2013 . 78,96 EUR b) Begin arbeidsongesch ...[+++]

Compte tenu de la loi du 2 août 1971 organisant la liaison des prestations sociales à l'indice des prix à la consommation, ainsi que des autres dispositions légales et règlementaires, les prestations sociales sont fixées à partir du 1 juin 2016 aux montants suivants : A. Assurance maladie-invalidité I. Régime des travailleurs salariés 1. Montant journalier maximum des indemnités pour la première année d'incapacité de travail : a) Début d'incapacité à partir du 1 janvier 2011 au 31 mars 2013 78,96 EUR b) Début d'incapacité à partir du 1 avril 2013 au 31 mars 2015 80,54 EUR c) Début d'incapacité à partir du 1 avril 2015 .


V. - Kort verzuim Art. 12. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 juli 1970, 22 juli 1970, 18 november 1975, 16 januari 1978, 12 augustus 1981, 8 juni 1984 en 27 februari 1989, betreffende het behoud van het normaal loon van de werklieden, de dienstboden, de bedienden en de werknemers aangeworven voor de dienst op binnenschepen, voor afwezigheid ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen en burgerlijke opdrachten, hebben de werknemers het recht het werk te verzuimen voor de hiernavolgende redenen en v ...[+++]

V. - Petit chômage Art. 12. Sous réserve des dispositions de l'arrêté royal du 28 août 1963, modifié par les arrêtés royaux des 9 juillet 1970, 22 juillet 1970, 18 novembre 1975, 16 janvier 1978, 12 août 1981, 8 juin 1984 et 27 février 1989, relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, des employés et des travailleurs engagés pour le service des bateaux de navigation intérieure, pour les jours d'absence à l'occasion d'événements familiaux ou en vue de l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles, les ouvriers ont le droit de s'absenter du travail pour les raisons ci-après et pour une durée fixée comme suit : a) Décès de l'épouse ou de l'époux ou du bénéficiaire cohabitant lé ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) voor eigenaren-bedrijfsleiders van kleine en middelgrote ondernemingen met maximum vijf werknemers en zelfstandigen en werknemers die een nieuwe onderneming willen oprichten of een bestaande onderneming willen overnemen om een nieuwe bron van inkomsten te genereren, wordt het ontslag berekend, hetzij vanaf de datum van de staking van de activiteiten als gevolg van een van de voorwaarden overeenkomstig artikel 2, en bepaald in overeenstemming met de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, dan wel ...[+++]

(c) les propriétaires/dirigeants de petites entreprises comprenant au maximum cinq employés et les travailleurs indépendants et les travailleurs qui souhaiteraient créer une nouvelle entreprise ou reprendre une entreprise existante afin de générer de nouvelles sources de revenus, le licenciement est pris en considération à partir de la date de cessation des activités causée par l’une des conditions visées à l’article 2, et déterminée conformément aux dispositions législatives ou administratives nationales, ou à partir de la date spécifiée par la Commission dans l’acte délégué adopté conformément à l’article 4, paragraphe 3.


16° « maximum toelaatbare bedrijfsdruk » : de maximum effectieve druk waarop een leiding of een aftakking kan worden geëxploiteerd overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen;

16° « pression maximale de service admissible » : la pression effective maximale à laquelle une canalisation ou un branchement peut être exploité conformément aux dispositions légales en vigueur;


15° « maximum toelaatbare bedrijfsdruk » : de maximum effectieve druk waarop een leiding of een aftakking kan worden geëxploiteerd overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen;

15° « pression maximale de service admissible » : la pression effective maximale à laquelle une canalisation ou un branchement peut être exploité conformément aux dispositions légales en vigueur;


(24) Overwegende dat sommige Lid-Staten daartoe bijzondere wettelijke bepalingen hebben aangenomen; dat in het algemeen belang dergelijke wetsbepalingen kunnen worden vastgesteld of gehandhaafd voor zover de vrijheid van vestiging of van dienstverrichting daardoor niet nodeloos wordt beperkt, met dien verstande dat deze bepalingen van gelijke toepassing dienen te zijn ongeacht de Staat van herkomst van de onderneming; dat de aard van deze wetsbepalingen kan verschillen naar gelang van de situatie in de Lid-Staat waar zij worden aang ...[+++]

(24) considérant que certains États membres ont adopté à cette fin des dispositions légales spécifiques; que, dans l'intérêt général, il est possible d'adopter ou de maintenir de telles dispositions légales pour autant qu'elles ne restreignent pas indûment la liberté d'établissement ou de prestation de services, étant entendu que ces dispositions doivent s'appliquer de manière identique quel que soit l'État d'origine de l'entreprise; que la nature des dispositions légales en question peut varier selon la situation qui prévaut dans l'État membre qui les adopte; que ces dispositions peuvent prévoir l'absence de restriction d'adhésion, une tarification sur une base uniforme par type de contrat et la couverture à vie; que le même objectif p ...[+++]


Tussen de aanvraag tot terugbetaling en de terugbetaling mogen volgens de wettelijke bepalingen maximum 180 dagen verlopen.

En vertu des dispositions légales, le délai entre la demande de remboursement et le remboursement ne peut excéder 180 jours.


3. a) Kan er wettelijk gezien op die afzonderlijke en bijzondere aanslagen wegens " niet verantwoorde kosten en verdoken meerwinsten" nog wel een belastingverhoging worden opgelegd wetende dat er daarop een belastingtarief van 300% van toepassing is en de oplegging van een extra belastingverhoging met andere woorden niet in strijd met de bepalingen van artikel 444, eerste lid WIB 1992 (cf. maximum van 200%)? b) Zijn alle computerberekeningsprogramma's inzake vennootschapsbelasting aan die problematiek van ...[+++]

3. a) Est-il possible du point de vue légal d'imposer encore sur ces cotisations distinctes et spéciales pour cause de " frais non justifiés et bénéfices dissimulés" un accroissement d'impôt sachant qu'un taux d'imposition de 300% est déjà d'application ? Autrement dit, l'application d'un accroissement d'impôt supplémentaire n'est-elle pas contraire aux dispositions de l'article 444, alinéa 1er du CIR 1992 (cf. maximum de 200%) ? b.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke bepalingen maximum' ->

Date index: 2022-06-03
w