Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijke kader stelt europol echter » (Néerlandais → Français) :

Het huidige wettelijke kader stelt Europol echter niet in staat volledig doeltreffend te werken en de lidstaten uit te rusten met de complete en geactualiseerde instrumenten die vereist zijn.

Cependant, le cadre législatif actuel empêche Europol d'être pleinement efficace et de doter les États membres de l'ensemble des outils modernes nécessaires.


Gezien het feit dat de wijziging van die verordening wegens redenen die in de paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders" worden uitgelegd echter pas midden april 2003 kon worden doorgevoerd, moesten de mogelijke begunstigden ten minste tot dat moment wachten om te weten te komen of zij zouden kunnen profiteren van de verbeterde faciliteiten die in september daaraan voorafgaand waren voorgesteld.

Étant donné toutefois que la modification du règlement ne pouvait, pour les motifs exposés au chapitre « Modifications des cadres juridiques », être réalisée avant la mi-avril 2003, les bénéficiaires potentiels ont dû attendre jusqu'à cette période au moins pour savoir s'ils pouvaient bénéficier des facilités améliorées proposées au cours du mois de septembre précédent.


Binnen het wettelijke kader kan het echter niet gebruikt worden voor betwistingen.

Mais ce ne peut être un outil de contestation tant qu'on reste dans le cadre légal.


Binnen het wettelijke kader kan het echter niet gebruikt worden voor betwistingen.

Mais ce ne peut être un outil de contestation tant qu'on reste dans le cadre légal.


Dit voorstel voor een verordening voorziet dan ook in een wettelijk kader voor een nieuw Europol, ter vervanging en opvolging van Europol zoals opgericht bij Besluit 2009/371/JBZ van de Raad van 6 april 2009 tot oprichting van de Europese politiedienst (Europol) en van de Europese Politieacademie opgericht bij Besluit 2005/681/JBZ van de Raad tot oprichting van de Europese Politieacademie (EPA).

La présente proposition de règlement institue donc le cadre juridique nécessaire à la création d’un nouvel Europol, qui succédera à l'agence Europol créée par la décision 2009/371/JAI du Conseil du 6 avril 2009 portant création de l’Office européen de police (Europol) et au Collège européen de police institué par la décision 2005/681/JAI du Conseil du 20 septembre 2005 instituant le Collège européen de police (CEPOL), et les remplacera.


Echter is dit toezicht op de universiteit en niet op het universitair ziekenhuis. Zeker aangezien de wettelijke basis van de regeringscommissaris op deelstaat-niveau (onderwijs) gebeurt en niet van toepassing op de ziekenhuizen wiens wettelijk kader federaal geregeld is.

Toutefois, le contrôle en question porte sur l'université, et non sur l'hôpital universitaire, d'autant plus que la présence d'un commissaire de gouvernement trouve sa justification légale au niveau des entités fédérées (enseignement), ce qui n'est pas le cas pour les hôpitaux, dont le cadre légal relève de la compétence de l'État fédéral.


Zij kan echter geen genoegdoening nemen met een wettelijk kader dat pariteit mogelijk maakt maar eist dat die wettelijk afdwingbaar wordt.

Elle ne saurait cependant s'accommoder d'un cadre légal rendant la parité possible; elle exige que cette parité devienne une obligation légale.


Echter is dit toezicht op de universiteit en niet op het universitair ziekenhuis. Zeker aangezien de wettelijke basis van de regeringscommissaris op deelstaat-niveau (onderwijs) gebeurt en niet van toepassing op de ziekenhuizen wiens wettelijk kader federaal geregeld is.

Toutefois, le contrôle en question porte sur l'université, et non sur l'hôpital universitaire, d'autant plus que la présence d'un commissaire de gouvernement trouve sa justification légale au niveau des entités fédérées (enseignement), ce qui n'est pas le cas pour les hôpitaux, dont le cadre légal relève de la compétence de l'État fédéral.


In beide gevallen zou het gemeenschappelijke kader bestaande sectorspecifieke en horizontale maatregelen op het niveau van de Gemeenschap en van de lidstaten kunnen aanvullen; alleen een wettelijk kader zou echter een sterke en afdwingbare rechtsgrond verschaffen voor een coherente en uniforme uitvoering van maatregelen om kritieke infrastructuur in de Europese Unie te b ...[+++]

Ces deux types de cadre pourraient compléter des mesures sectorielles et horizontales déjà prises au niveau communautaire et au niveau des États membres. Cependant, seul un cadre juridique fournirait une base juridique suffisamment solide et contraignante pour permettre une mise en œuvre cohérente et uniforme des mesures de protection des infrastructures critiques de l'Union européenne et pour délimiter clairement les responsabilités respectives des États membres et de la Commission.


Door de aard van het wettelijk kader voor het aanwijzen van aangemelde instanties hebben de diverse nationale programma's zich echter op ongecoördineerde wijze ontwikkeld.

Cependant, la nature du cadre juridique régissant la désignation des organismes notifiés a fait que les différents programmes nationaux se sont développés sans coordination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettelijke kader stelt europol echter' ->

Date index: 2021-01-16
w