Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijslagen voor wezen
Biochemisch
Hybrid wezen
Nationaal werk voor wezen van de arbeidsslachtoffers
Pensioen der wezen
Terecht aangerekende kosten
Terecht positief
Uitkeringen voor wezen

Vertaling van "wezen er terecht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijslagen voor wezen | uitkeringen voor wezen

prestations pour orphelins


blootstelling aan overige en niet-gespecificeerde mechanische-krachten, niet door levende wezens

Exposition à des forces mécaniques, autres et sans précision


blootstelling aan mechanische krachten, door levende wezens

Exposition à des forces animées


blootstelling aan mechanische krachten, niet door levende wezens

Exposition à des forces mécaniques








Nationaal werk voor wezen van de arbeidsslachtoffers

Oeuvre Nationale des orphelins des victimes du travail




biochemisch | met betrekking tot de omzetting van stoffen in levende wezens

biochimique | qui se rapporte à la biochimie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Terecht stelt de Raad van State in haar advies dat « het onthaal en integratie van immigranten deel uitmaken van het beleid inzake bijstand aan personen en zijn in wezen persoonsgebonden aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de gemeenschappen.

Dans son avis, le Conseil d'État observe à juste titre que « l'accueil et l'intégration des immigrés relèvent de la politique de l'aide aux personnes et constitue essentiellement des matières personnalisables qui relèvent de la compétence des communautés.


Ook in de wetenschappelijke literatuur terzake wordt de verdere uitwerking van het bestaande financieringssysteem via de bijzondere financieringswet terecht beschouwd als de bestendiging van een veredeld dotatiesysteem (zie onder meer J. Clement c.s., Proeve van Grondwet voor Vlaanderen, Brugge, Die Keure, 1996, blz. 240) dat in wezen vreemd is aan echte fiscale autonomie.

Dans la littérature spécialisée consacrée à cette question, le développement du système de financement existant par le biais de la loi spéciale de financement est aussi considéré, à juste titre, comme la pérennisation d'un système amélioré de dotations (voir notamment J. Clement et consorts, Proeve van Grondwet voor Vlaanderen, Bruges, Die Keure, 1996, p. 240), qui est, par essence, étranger à une véritable autonomie fiscale.


Om te beginnen wens ik te verduidelijken dat het dierenwelzijn in wezen een bevoegdheid is van de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid en van minister Onkelinx, aan wie u terecht uw vraag ook hebt gericht.

Je tiens tout d’abord à vous préciser que le bien-être animal est essentiellement une compétence du Service public fédéral (SPF) Santé publique et de la ministre Onkelinx à laquelle vous avez très justement adressé votre question également.


Dat is het wezen van de communautaire methode en dat is waar u vandaag ook om heeft gevraagd, en terecht.

C’est là l’essence de la méthode communautaire et c’est également ce à quoi vous avez appelé, à raison, aujourd’hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heren Ferreira en Rübig wezen al op het belang van een leven lang leren en dat is terecht, want dat is het domein waar we echt het verschil kunnen maken.

Tant M. Ferreira que M. Rübig ont fait allusion à l’importance de l’apprentissage tout au long de la vie, à juste titre, puisque c’est à ce niveau que nous pouvons vraiment faire la différence.


We kunnen er redelijkerwijs van uitgaan dat grote zendingen van in wezen gelijkaardige textielproducten op de markt in andere EU-lidstaten terecht zijn gekomen.

On peut raisonnablement supposer que des montagnes de produits textiles identiques pour l’essentiel se trouvent sur les marchés d’autres États membres de l’UE.


We wezen Saddam Hoessein aan als schuldige voor al hetgeen er drie jaar geleden gebeurde – en terecht.

Nous avons, à juste titre, blâmé Saddam Hussein pour ce qui se passait il y a plus de trois ans.


Wij zijn het er in wezen over eens dat wij om dat te bereiken ervoor moeten zorgen dat de boodschappen van de Europese instellingen bij de juiste doelgroepen terecht komen.

Nous sommes d’accord, sur le fond, que pour y parvenir, nous devons garantir que les messages des institutions européennes atteignent les bons destinataires.


De Raad van State en de Hoge raad voor de zelfstandigen en de KMO's hebben scherpe kritiek geuit op de bijzondere machten die in het ontwerp zijn ingeschreven. Ze wezen er terecht op dat een juridisch vacuüm dreigt, met nefaste gevolgen voor de ondernemingen.

Le Conseil d'État et le Conseil supérieur des indépendants et des PME ont formulé des critiques sévères sur les délégations accordées au Roi par le projet, soulignant à juste titre le risque de vide juridique avec les conséquences néfastes qui s'ensuivent pour les entreprises.


Soms was de inspanning, toch voor wat de ten laste gelegde feiten betreft, terecht. Het fanatieke optreden en het feit dat België op eigen houtje handelde in zaken waar het in wezen niets mee te maken heeft, stonden in schril contrast met de absolute passiviteit van de verantwoordelijken in eigen land.

Ce comportement fanatique et le fait que la Belgique agissait seule dans des affaires qui ne la concernaient pas contrastaient totalement avec la passivité absolue des responsables dans leur propre pays.




Anderen hebben gezocht naar : bijslagen voor wezen     biochemisch     hybrid wezen     pensioen der wezen     terecht aangerekende kosten     terecht positief     uitkeringen voor wezen     wezen er terecht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wezen er terecht' ->

Date index: 2020-12-16
w