Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wezen niet veranderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
blootstelling aan overige en niet-gespecificeerde mechanische-krachten, niet door levende wezens

Exposition à des forces mécaniques, autres et sans précision


blootstelling aan overige en niet-gespecificeerde mechanische-krachten, door levende wezens

Exposition à des forces animées, autres et sans précision


blootstelling aan mechanische krachten, niet door levende wezens

Exposition à des forces mécaniques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Raad van State heeft er, in verband met de erkenning van verenigingen zonder winstoogmerk, reeds vaak op gewezen dat « in het licht van het beginsel van de vrijheid van vereniging niet kan worden aanvaard dat de overheid, zij het onder het mom van voorwaarden voor de erkenning en voor de toekenning van subsidies, regels stelt die het bestaan, de organisatie en de werking van privaatrechtelijke verenigingen grondig veranderen, of op de werkzaamh ...[+++]

Le Conseil d'État a souvent rappelé, à propos de l'agrément d'associations sans but lucratif, « qu'il ne peut être admis, au regard du principe de la liberté d'association, que, fût-ce sous le couvert de conditions d'agrément ou d'octroi de subventions, l'autorité publique en vienne à fixer des règles affectant profondément l'existence, l'organisation et le fonctionnement d'associations de droit privé ou à imposer aux activités de ces associations des contraintes telles que celles-ci (..) seraient dénaturées dans leur essence même » (12).


Ondanks de beperkte omvang van de voorgestelde herziening, waardoor de doelen en de opzet van verordening (EG) nr. 821/2006 in wezen niet veranderen, acht hij het juist enige aanvullende amendementen in te dienen, die weliswaar beperkt blijven tot afzonderlijke punten, maar die ertoe kunnen bijdragen dat de wetgeving beter aansluit op bepaalde ontwikkelingen die zich de laatste tijd in de sector voordoen en op de verwachtingen voor de toekomst.

Bien que la révision proposée ait une portée limitée et que les objectifs et la structure du règlement (CE) n° 861/2006 soient maintenus pour l'essentiel, votre rapporteur juge opportun de proposer des modifications supplémentaires qui, bien qu'ayant un caractère ponctuel, pourraient permettre de mieux tenir compte dans cette législation de certains aspects concernant l'évolution récente de ce secteur et ses perspectives d'avenir.


Ik wil er de nadruk op leggen dat de Commissie in het geheel niet van plan is om het wezen van de regels inzake de levensmiddelenhygiëne te veranderen.

Permettez-moi de souligner que la Commission n’a aucunement l’intention de revoir le contenu des règles en matière d’hygiène des denrées alimentaires.


Hoewel in artikel 3, lid 2 van het Verdrag staat dat de Gemeenschap de gelijkheid van mannen en vrouwen moet bevorderen bij al haar activiteiten, kan die bepaling het wezen van de rechtsgrondslag van artikel 13 niet veranderen.

Bien que l’article 3, paragraphe 2 du Traité charge la Communauté de prendre des dispositions afin de promouvoir l’égalité entre les femmes et les hommes dans toutes ses activités, cette disposition ne peut pas modifier la nature de la base juridique de l’article 13 du Traité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
.2.6 Bestaande schepen die reeds zijn uitgerust met een door de aangestelde ambtenaren goedgekeurde omroepinstallatie die in wezen voldoet aan de eisen van de punten .2.2, .2.3 en .2.5 behoeven hun installatie niet te veranderen.

.2.6 Les navires existants qui sont déjà munis d'un dispositif de communication avec le public approuvé par les fonctionnaires désignés qui est conforme pour l'essentiel à ceux qui sont prescrits par les points .2.2, .2.3 et .2.5 ne sont pas tenus de changer leur dispositif.


De aanvullingen die voortvloeien uit het interinstitutioneel akkoord met de Commissie juich ik toe, maar zij veranderen in wezen niets aan het basisbesluit van de Raad.

Les aspects supplémentaires découlant de l'accord interinstitutionnel avec la Commission sont les bienvenus mais cela ne pourrait pas changer la décision de base du Conseil.


Ik heb in alle fracties - zowel in de Franstalige als in de Vlaamse, zowel van meerderheid als oppositie - herhaaldelijk gehoord dat de regering in wezen niets wil veranderen aan de huidige toestand wat betreft de principes, de universele waarden of de gedragscode.

Dans tous les groupes, tant francophones que flamands, de la majorité comme de l'opposition, j'ai fréquemment entendu dire qu'en réalité le gouvernement ne voulait rien changer à la situation actuelle sur le plan des principes, des valeurs universelles ou du code de conduite.


Die visie toont aan dat Vlaams Belang gelijk heeft als het stelt dat er in wezen niets zal veranderen zolang het federalisme zoals we dat nu kennen, blijft bestaan en het federale niveau blijft primeren.

Ce point de vue montre que le Vlaams Belang a raison de dire qu'en soi, rien ne changera tant que le fédéralisme, tel que nous le connaissons actuellement, subsistera et que le niveau fédéral continuera de primer.


Bij de bespreking in commissie riep de heer Moureaux uit dat er in wezen niets zou veranderen, want een magistraat die Frans spreekt heeft geen andere hersenen dan een magistraat die Nederlands spreekt.

Lors de la discussion en commission, M. Moureaux s'est écrié que rien ne changerait car ce n'est parce qu'un magistrat parle le français qu'il tient un autre raisonnement qu'un magistrat qui parle le néerlandais.




Anderen hebben gezocht naar : wezen niet veranderen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wezen niet veranderen' ->

Date index: 2024-12-21
w