Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documenten opnieuw produceren
Documenten reproduceren
Het opnieuw vrijkomen van verontreinigende stoffen
Ijk opnieuw inhakken
Ijk opnieuw inslaan
Ijk opnieuw opzetten
Ijk opnieuw uitzetten
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
Motoren opnieuw monteren
Zichzelf opnieuw configurerend besturingssysteem
Zichzelf opnieuw instellend besturingsmechanisme

Vertaling van "wie hij opnieuw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ijk opnieuw inhakken | ijk opnieuw inslaan | ijk opnieuw opzetten | ijk opnieuw uitzetten

renouveler l'échelle de jauge


maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

utiliser des équipements de levage maritime


zichzelf opnieuw configurerend besturingssysteem | zichzelf opnieuw instellend besturingsmechanisme

système de contrôle à auto-reconfiguration


het opnieuw in beweging brengen van verontreinigende stoffen | het opnieuw vrijkomen van verontreinigende stoffen

remise en mouvement des polluants




documenten opnieuw produceren | documenten reproduceren

reproduire des documents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men krijgt dan immers het fenomeen dat iemand die beleidsverantwoordelijkheid heeft gedragen zich niet zal onderwerpen aan degenen voor wie hij dat heeft gedaan, maar aan andere kiezers, of dat een federaal, gemeenschaps- of gewestminister die op dat niveau door de kiezer wordt gesanctioneerd, gewoon zijn parlementair niveau op het andere niveau opnieuw kan opnemen alsof er niets is gebeurd.

En effet, on se trouvera confronté au phénomène suivant : ou bien la personne qui a assumé une responsabilité politique se soumettra non pas à ceux à l'égard desquels elle l'a fait, mais à d'autres électeurs, ou bien un ministre fédéral, communautaire ou régional sanctionné à ce niveau par l'électeur pourra tout simplement récupérer son mandat parlementaire à l'autre niveau, comme si rien ne s'était passé.


Men krijgt dan immers het fenomeen dat iemand die beleidsverantwoordelijkheid heeft gedragen zich niet zal onderwerpen aan degenen voor wie hij dat heeft gedaan, maar aan andere kiezers, of dat een federaal, gemeenschaps- of gewestminister die op dat niveau door de kiezer wordt gesanctioneerd, gewoon zijn parlementair niveau op het andere niveau opnieuw kan opnemen alsof er niets is gebeurd.

En effet, on se trouvera confronté au phénomène suivant : ou bien la personne qui a assumé une responsabilité politique se soumettra non pas à ceux à l'égard desquels elle l'a fait, mais à d'autres électeurs, ou bien un ministre fédéral, communautaire ou régional sanctionné à ce niveau par l'électeur pourra tout simplement récupérer son mandat parlementaire à l'autre niveau, comme si rien ne s'était passé.


§ 1. De veroordeelde die het voorwerp is van minstens één veroordeling wegens een misdaad of wanbedrijf zoals bedoeld in artikel 9, § 1, 1°, bij wie tijdens de detentie door de psychiater van de gevangenis een geestesstoornis met een duurzaam karakter wordt vastgesteld die zijn oordeelsvermogen of de controle over zijn daden teniet doet of ernstig aantast of en ten aanzien van wie het gevaar bestaat dat hij ten gevolge van zijn geestesstoornis opnieuw misdrijven zal plegen zoals bedoeld in artikel 9, § 1, 1°, kan op verzoek van de di ...[+++]

§ 1. Le condamné qui fait l'objet d'au moins une condamnation pour un crime ou un délit visé à l'article 9, § 1, 1°, chez qui le psychiatre de la prison constate, au cours de la détention, un trouble mental ayant un caractère durable qui abolit ou altère gravement sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes et qui risque de commettre de nouvelles infractions, telles que visées à l'article 9, § 1, 1°, en raison de son trouble mental, peut être interné, sur demande du directeur, par la chambre de protection sociale compétente.


De onderzoeksgerechten, tenzij het gaat om misdaden of wanbedrijven die worden beschouwd als politieke misdrijven of drukpersmisdrijven, behoudens voor drukpersmisdrijven die door racisme of xenofobie ingegeven zijn, en de vonnisgerechten kunnen de internering bevelen van een persoon : 1° die een misdaad of wanbedrijf heeft gepleegd die de fysieke of psychische integriteit van derden aantast of bedreigt en 2° die op het ogenblik van de beslissing aan een geestesstoornis lijdt die zijn oordeelsvermogen of de controle over zijn daden tenietdoet of ernstig aantast en 3° bij wie het gevaar bestaat dat hij als gevolg van zijn geestesstoornis, ...[+++]

Les juridictions d'instruction, sauf s'il s'agit d'un crime ou d'un délit considéré comme un délit politique ou comme un délit de presse, à l'exception des délits de presse inspirés par le racisme ou la xénophobie, et les juridictions de jugement peuvent ordonner l'internement d'une personne : 1° qui a commis un crime ou un délit portant atteinte à ou menaçant l'intégrité physique ou psychique de tiers et 2° qui, au moment de la décision, est atteinte d'un trouble mental qui abolit ou altère gravement sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes et 3° pour laquelle le danger existe qu'elle commette de nouveaux faits tels que v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie niet slaagt voor de tests, moet zes maanden wachten (de 'development buffer') voor hij of zij opnieuw kan deelnemen aan de tests van die module.

En cas d'échec des tests, le candidat doit attendre six mois (une période de développement) avant de pouvoir participer à nouveau aux tests de ce module.


Het kind moet kunnen vertoeven in een vertrouwenwekkende en aangepaste omgeving om bij voorbeeld zijn relaties met de ouder die hij niet meer zag, opnieuw aan te knopen (Het begrip « ouder » moet vanzelfsprekend worden uitgebreid tot een ieder die ten aanzien van het kind een « recht op persoonlijke relatie » eist en aan wie dat recht bij rechterlijke beslissing is toegekend).

Il s'agit de lui offrir un cadre sécurisant et adapté afin de lui donner la possibilité, par exemple, de renouer une relation avec un de ses parents qu'il ne voyait plus (La notion de « parent » doit évidemment être élargie à toute personne qui revendique un « droit aux relations personnelles » à l'égard de l'enfant et à qui ce droit a été reconnu par décision de justice).


Het lid verwijst naar de uitspraak van 18 februari 2003 van mevrouw Iris Van Riet, senator, in de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden, woor wie het nogal omslachtig lijkt « om de ombudsman opnieuw alle examens af te laten leggen als hij naar behoren functioneert.

Le membre se réfère à l'intervention du 18 février 2003 de Mme Iris Van Riet, sénateur en commission de l'Intérieur et des Affaires administratives qui estimait que « l'on compliquerait inutilement les choses en obligeant un médiateur qui effectue correctement son travail à présenter à nouveau tous les examens.


Het kind moet kunnen vertoeven in een vertrouwenwekkende en aangepaste omgeving om bij voorbeeld zijn relaties met de ouder die hij niet meer zag, opnieuw aan te knopen (Het begrip « ouder » moet vanzelfsprekend worden uitgebreid tot een ieder die ten aanzien van het kind een « recht op persoonlijke relaties » eist en aan wie dat recht bij rechterlijke beslissing is toegekend).

Il s'agit de lui offrir un cadre sécurisant et adapté afin de lui donner la possibilité, par exemple, de renouer une relation avec un de ses parents qu'il ne voyait plus (La notion de « parent » doit évidemment être élargie à toute personne qui revendique un « droit aux relations personnelles » à l'égard de l'enfant et à qui ce droit a été reconnu par décision de justice).


F. overwegende dat de gedetineerde blogger Maikel Nabil Sanad doorgaat met zijn hongerstaking en in kritieke toestand verkeert; overwegende dat het militair hof van beroep op 11 oktober 2011 besloot om zijn veroordeling tot drie jaar gevangenisstraf ongedaan te maken en de opdracht voor een nieuw proces heeft gegeven; overwegende dat op de tweede zitting van deze nieuwe procedure op 1 november 2011 zijn rechtszaak is uitgesteld tot 13 november 2011, en vervolgens op die dag wederom is uitgesteld tot 27 november 2011, aang ...[+++]

F. considérant que Maikel Nabil Sanad, blogueur emprisonné, continue sa grève de la faim et se trouve dans un état critique; que le 11 octobre 2011, le tribunal d'appel militaire a décidé d'annuler la sentence qui l'avait condamné à trois ans de prison et a ordonné la tenue d'un nouveau procès; que, lors de la deuxième audience de cette nouvelle procédure, le 1 novembre 2011, son procès a été ajourné au 13 novembre 2011, date à laquelle il a été une nouvelle fois reporté au 27 novembre 2011, car, opposé à ce que les civils soient jugés par des juridictions militaires, Maikel Nabil Sanad avait de nouveau refusé de collaborer avec le tr ...[+++]


F. overwegende dat de gedetineerde blogger Maikel Nabil Sanad doorgaat met zijn hongerstaking en in kritieke toestand verkeert; overwegende dat het militair hof van beroep besloot om zijn veroordeling tot drie jaar gevangenisstraf ongedaan te maken en de opdracht voor een nieuw proces heeft gegeven; overwegende dat op de tweede zitting van deze nieuwe procedure op 1 november 2011 zijn rechtszaak is uitgesteld tot 13 november 2011, en vervolgens op die dag wederom is uitgesteld tot 27 november, aangezien hij ...[+++]

F. considérant que Maikel Nabil Sanad, blogueur emprisonné, continue sa grève de la faim et se trouve dans un état critique; que le 11 octobre 2011, le tribunal d'appel militaire a décidé d'annuler la sentence qui l'avait condamné à trois ans de prison et a ordonné la tenue d'un nouveau procès; que, lors de la deuxième audience de cette nouvelle procédure, le 1 novembre 2011, son procès a été ajourné au 13 novembre 2011, date à laquelle il a été une nouvelle fois reporté au 27 novembre, car, opposé à ce que les civils soient jugés par des juridictions militaires, Maikel Nabil Sanad avait de nouveau refusé de collaborer avec le tribunal ...[+++]


w