Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wie mag er zonodig gezamenlijk ondertekende verzoekschriften " (Nederlands → Frans) :

Indien verschillende percelen aan dezelfde inschrijver worden gegund, mag voor die percelen één gezamenlijke overeenkomst worden ondertekend.

Si plusieurs lots sont attribués au même soumissionnaire, un contrat unique portant sur ces lots peut être signé.


Indien verschillende percelen aan dezelfde inschrijver worden gegund, mag voor die percelen één gezamenlijke overeenkomst worden ondertekend.

Si plusieurs lots sont attribués au même soumissionnaire, un contrat unique portant sur ces lots peut être signé.


Indien verschillende percelen aan dezelfde inschrijver worden gegund, mag voor die percelen één gezamenlijke overeenkomst worden ondertekend.

Si plusieurs lots sont attribués au même soumissionnaire, un contrat unique portant sur ces lots peut être signé.


Indien verschillende partijen of percelen aan dezelfde inschrijver worden gegund, mag voor die partijen of percelen één gezamenlijk contract worden ondertekend.

Si plusieurs lots sont attribués au même soumissionnaire, un contrat unique portant sur ces lots peut être signé.


Indien verschillende partijen of percelen aan dezelfde inschrijver worden gegund, mag voor die partijen of percelen één gezamenlijk contract worden ondertekend.

Si plusieurs lots sont attribués au même soumissionnaire, un contrat unique portant sur ces lots peut être signé.


Indien verschillende partijen aan dezelfde inschrijver worden gegund, mag voor die partijen één gezamenlijk contract worden ondertekend”.

Si plusieurs lots sont attribués au même soumissionnaire, un contrat unique portant sur ces lots peut être signé».


2. a) Mogen de raadsmannen en de taxatie-, geschillen- en directieambtenaren in gerechtelijke fase buiten de rechtbank met elkaar schriftelijk, mondeling, telefonisch, per fax of via e-mail in contact treden om de zaak mogelijk toch nog zelf eerst trachten in der minne te regelen en/of om akkoordbesluiten op te stellen die de afhandeling van de geschillen in het belang van alle partijen en/of instanties alleen maar kunnen bespoedigen en vereenvoudigen? b) Zo neen, om welke gegronde wettelijke en/of administratieve redenen telkens niet? c) In bevestigend geval, wie mag of moet die akkoordbesluiten eventueel opstellen en/of wie mag er zonodig gezamenlijk ondertekende verzoekschriften ...[+++]

2. a) Les conseils et les agents taxateurs, du contentieux et de la direction peuvent-ils, dans la phase judiciaire, entrer en contact les uns avec les autres, en dehors du tribunal, que ce soit par écrit, oralement, par téléphone, par fax ou via e-mail, pour tenter d'abord eux-mêmes de régler leur affaire à l'amiable et/ou pour passer des accords qui ne peuvent qu'accélérer et simplifier le traitement des litiges dans l'intérêt de toutes les parties et/ou instances? b) Dans la négative, pour quelles raisons légales et/ou administratives fondées ne le pourraient-ils pas? c) Dans l'affirmative, qui peut ou doit rédiger le cas échéant ces ...[+++]


2. a) Mogen de raadsmannen en de taxatie-, geschillen- en directieambtenaren in gerechtelijke fase buiten de rechtbank met elkaar schriftelijk, mondeling, telefonisch, per fax of via e-mail in contact treden om de zaak mogelijk toch nog zelf eerst trachten in der minne te regelen en/of om akkoordbesluiten op te stellen die de afhandeling van de geschillen in het belang van alle partijen en/of instanties alleen maar kunnen bespoedigen en vereenvoudigen? b) Zo neen, om welke gegronde wettelijke en/of administratieve redenen telkens niet? c) In bevestigend geval, wie mag of moet die akkoordbesluiten eventueel opstellen en/of wie mag er zonodig gezamenlijk ondertekende verzoekschriften ...[+++]

2. a) Les conseils et les agents taxateurs, du contentieux et de la direction peuvent-ils, dans la phase judiciaire, entrer en contact les uns avec les autres, en dehors du tribunal, que ce soit par écrit, oralement, par téléphone, par fax ou via e-mail, pour tenter d'abord eux-mêmes de régler leur affaire à l'amiable et/ou pour passer des accords qui ne peuvent qu'accélérer et simplifier le traitement des litiges dans l'intérêt de toutes les parties et/ou instances? b) Dans la négative, pour quelles raisons légales et/ou administratives fondées ne le pourraient-ils pas? c) Dans l'affirmative, qui peut ou doit rédiger le cas échéant ces ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie mag er zonodig gezamenlijk ondertekende verzoekschriften' ->

Date index: 2021-02-21
w