Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wiens bijzondere kwetsbaarheid » (Néerlandais → Français) :

« Indien hij vergemakkelijkt wordt door de toestand van een persoon wiens bijzondere kwetsbaarheid ten gevolge van zijn leeftijd, een ziekte, een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid dan wel een zwangerschap, zichtbaar is voor of gekend is door de dader».

« Lorsqu'il a été facilité par l'état d'une personne dont la particulière vulnérabilité due à son âge, à une maladie, à une infirmité, à une déficience physique ou mentale ou à un état de grossesse, est apparente ou connue de son auteur».


« Indien hij vergemakkelijkt wordt door de toestand van een persoon wiens bijzondere kwetsbaarheid ten gevolge van zijn leeftijd, een ziekte, een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid dan wel een zwangerschap, zichtbaar is voor of gekend is door de dader».

« Lorsqu'il a été facilité par l'état d'une personne dont la particulière vulnérabilité due à son âge, à une maladie, à une infirmité, à une déficience physique ou mentale ou à un état de grossesse, est apparente ou connue de son auteur».


Artikel 471 van hetzelfde wetboek, gewijzigd door de wet van 11 december 2001, wordt in fine aangevuld met het volgende zinsdeel : « indien het misdrijf wordt vergemakkelijkt door de toestand van een persoon wiens bijzondere kwetsbaarheid ten gevolge van zijn leeftijd, een ziekte, een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid dan wel zwangerschap, zichtbaar is voor of gekend is door de dader».

L'article 471 du même Code, remplacé par la loi du 11 décembre 2001, est complété à la fin par le membre de phrase suivant: « si l'infraction a été facilitée par l'état d'une personne dont la particulière vulnérabilité due à son âge, à une maladie, à une infirmité, à une déficience physique ou mentale ou à un état de grossesse, est apparente ou connue de son auteur».


« Indien hij vergemakkelijkt wordt door de toestand van een persoon wiens bijzondere kwetsbaarheid ten gevolge van zijn leeftijd, een ziekte, een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid dan wel een zwangerschap, zichtbaar is voor of gekend is door de dader».

« Lorsqu'il a été facilité par l'état d'une personne dont la particulière vulnérabilité due à son âge, à une maladie, à une infirmité, à une déficience physique ou mentale ou à un état de grossesse, est apparente ou connue de son auteur».


Het is van mening dat « in de meeste gevallen die bijzondere kwetsbaarheid alleen op adequate wijze kan worden gecompenseerd door de bijstand van een advocaat, wiens taak met name erin bestaat ervoor te zorgen dat het recht van iedere persoon die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd, om zichzelf niet te incrimineren, in acht wordt genomen » (EHRM, 27 november 2008, Salduz t. Turkije, §§ 51-54).

Elle considère que « dans la plupart des cas, cette vulnérabilité particulière ne peut être compensée de manière adéquate que par l'assistance d'un avocat, dont la tâche consiste notamment à faire en sorte que soit respecté le droit de toute accusé de ne pas s'incriminer lui-même » (CEDH, 27 novembre 2008, Salduz c. Turquie, §§ 51-54).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wiens bijzondere kwetsbaarheid' ->

Date index: 2022-05-25
w