Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen
Wetenschappelijke discussie
Woorddoofheid

Vertaling van "wiens woorden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles


nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

rature de trois mots approuvée


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

controverse scientifique


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition


vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen

étranger dont la demande d'asile a été définitivement rejetée


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1999, worden de woorden « de Minister tot wiens bevoegdheid de Landbouw behoort » vervangen door de woorden « de Minister tot wiens bevoegdheid het Dierenwelzijn behoort ».

Art. 5. A l'article 1 de l'arrêté royal du 12 mars 1999, les mots « le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions » sont remplacés par les mots « le Ministre qui a le bien-être des animaux dans ses attributions ».


9° in het artikel 413ter, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « adviseur generaal van de administratie belast met de inning en de invordering van de inkomstenbelastingen in wiens ambtsgebied de belastingschuldige of zijn echtgenoot op wiens goederen de aanslag wordt ingevorderd zijn woonplaats heeft » vervangen door de woorden « de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;

9° dans l'article 413ter, § 2, du même Code, les mots « adviseur generaal van de administratie belast met de inning en de invordering van de inkomstenbelastingen in wiens ambtsgebied de belastingschuldige of zijn echtgenoot op wiens goederen de aanslag wordt ingevorderd zijn woonplaats heeft » sont remplacés par les mots « de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;


13° in artikel 441, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « van de ontvanger in wiens ambtsgebied het onroerend goed gelegen is en, in voorkomend geval, van de ontvanger in wiens ambtsgebied de betrokkene zijn woonplaats of zijn hoofdinrichting heeft » vervangen door de woorden « van de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;

13° dans l'article 441, alinéa 1, du même Code, les mots « van de ontvanger in wiens ambtsgebied het onroerend goed gelegen is en, in voorkomend geval, van de ontvanger in wiens ambtsgebied de betrokkene zijn woonplaats of zijn hoofdinrichting heeft » sont remplacés par les mots « van de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;


c) in paragraaf 3 worden de woorden "laboratoria voor pathologische anatomie bedoeld in het koninklijk besluit van 5 december 2011 betreffende de erkenning van de laboratoria voor pathologische anatomie door de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort" ingevoegd tussen de woorden "bloedderivaten van menselijke oorsprong" en de woorden "en de personen verantwoordelijk voor de in ontvangstneming".

c) au paragraphe 3, les mots « les laboratoires d'anatomie pathologique visés à l'arrêté royal du 5 décembre 2011 relatif à l'agrément des laboratoires d'anatomie pathologique par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, » sont insérés entre les mots « des dérivés du sang d'origine humaine, » et les mots « et les personnes responsables pour l'acceptation ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is een uitdaging, want Louis Tobback is een rationalist, een man uit wiens woorden, uit wiens mimiek, uit wiens hele optreden een aangeboren nuchterheid spreekt.

C'est une gageure, parce que Louis Tobback est un rationaliste, un homme dont les paroles, dont les mimiques, dont le comportement tout entier expriment un sens inné des réalités.


Het is een uitdaging, want Louis Tobback is een rationalist, een man uit wiens woorden, uit wiens mimiek, uit wiens hele optreden een aangeboren nuchterheid spreekt.

C'est une gageure, parce que Louis Tobback est un rationaliste, un homme dont les paroles, dont les mimiques, dont le comportement tout entier expriment un sens inné des réalités.


2° in het tweede lid worden de woorden "aan de gewestelijke directeur van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen in wiens ambtsgebied het kantoor gevestigd is waar de taks werd betaald" vervangen door de woorden "aan de adviseur-generaal Inning en Invordering van het in artikel 215 vermelde kantoor" en worden de woorden "De directeur" vervangen door de woorden "De adviseur-generaal";

2° au deuxième alinéa, les mots "au directeur régional de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines du ressort dans lequel le bureau où la taxe a été payée" sont remplacés par les mots "au conseiller général Perception et Recouvrement du bureau visé à l'article 215" et les mots "Le directeur" sont remplacés par les mots "Le conseiller général";


Mevrouw Laloy dient amendement nr. 13 in (zie Stuk Senaat, nr. 2-288/3, 1999-2000, blz. 2), dat ertoe strekt in alle artikelen de woorden « de minister tot wiens bevoegdheid de Internationale Samenwerking behoort » te vervangen door de woorden « de minister tot wiens bevoegdheid de Ontwikkelingssamenwerking behoort ».

Mme Laloy dépose l'amendement nº 13 (voir le doc. Sénat, nº 2-288/3, 1999-2000, p. 2), qui vise à remplacer, à tous les articles, les mots « du ministre qui a la Coopération internationale dans ses attributions » par les mots « du ministre qui a la Coopération au développement dans ses attributions ».


In het voorgestelde nieuwe lid van dit artikel de woorden « De persoon wiens leven met toepassing van de voorwaarden gesteld in deze wet wordt beëindigd » vervangen door de woorden « De persoon wiens overlijden het gevolg is van een euthanasie toegepast door een arts met toepassing van de voorwaarden gesteld in deze wet».

À l'alinéa nouveau proposé, remplacer les mots « La personne dont la vie a été interrompue dans le respect des conditions imposées par la présente loi » par les mots « La personne dont le décès est la conséquence d'un acte d'euthanasie pratiqué par un médecin en application des dispositions de la présente loi».


Het is een uitdaging, want Louis Tobback is een rationalist, een man uit wiens woorden, uit wiens mimiek, uit wiens hele optreden een aangeboren nuchterheid spreekt.

C'est une gageure, parce que Louis Tobback est un rationaliste, un homme dont les paroles, dont les mimiques, dont le comportement tout entier expriment un sens inné des réalités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wiens woorden' ->

Date index: 2021-03-31
w