Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij destijds zoveel moeite hadden " (Nederlands → Frans) :

Destijds hadden wij lokale ontwikkelingsverenigingen, maar die hebben onmiddellijk de microfinanciering in hun programma opgenomen.

Nous avions à l'époque des associations de développement local mais elles ont tout de suite intégré le microcrédit dans leur programme.


De Ministerraad heeft tijdens zijn vergadering van 23 oktober 2008 de bijkomende kredieten geweigerd waar wij om verzocht hadden, opdat de CDDV de aanzienlijke achterstand op het vlak van Duitse vertalingen kan wegwerken die is ontstaan door een gebrek aan middelen, in het bijzonder aan personeel (op de CDDV zijn er slechts een dertigtal ambtenaren, terwijl men er ten minste dubbel zoveel nodig heeft om die doelstelling te behalen) ...[+++]

Lors de sa réunion du 23 octobre 2008, le Conseil des ministres a refusé d'octroyer les crédits supplémentaires qui auraient été sollicités en vue de permettre au SCTA de commencer à résorber l'arriéré considérable qu'il a accumulé depuis des années en matière de traductions allemandes, faute d'avoir disposé des moyens nécessaires à cette fin, notamment en personnel (le SCTA ne compte qu'une trentaine d'agents alors qu'il en faudrait au moins le double pour atteindre cet objectif).


De Ministerraad heeft tijdens zijn vergadering van 23 oktober 2008 de bijkomende kredieten geweigerd waar wij om verzocht hadden, opdat de CDDV de aanzienlijke achterstand op het vlak van Duitse vertalingen kan wegwerken die is ontstaan door een gebrek aan middelen, in het bijzonder aan personeel (op de CDDV zijn er slechts een dertigtal ambtenaren, terwijl men er ten minste dubbel zoveel nodig heeft om die doelstelling te behalen) ...[+++]

Lors de sa réunion du 23 octobre 2008, le Conseil des ministres a refusé d'octroyer les crédits supplémentaires qui auraient été sollicités en vue de permettre au SCTA de commencer à résorber l'arriéré considérable qu'il a accumulé depuis des années en matière de traductions allemandes, faute d'avoir disposé des moyens nécessaires à cette fin, notamment en personnel (le SCTA ne compte qu'une trentaine d'agents alors qu'il en faudrait au moins le double pour atteindre cet objectif).


Wij zullen het voorstel en de op consensus gerichte amendementen die de heer Rack met zoveel moeite in zijn verslag heeft weten op te nemen steunen, maar we hadden graag gezien dat ook alle projecten die leiden tot een netto-afname van de verkeersopstoppingen op de weg, of er nu sprake is van intermodaliteit of niet, zonder meer voor subsidie in aanmerking waren gekomen.

Nous allons soutenir la proposition et les amendements de compromis obtenus à la suite des considérables efforts de M. Rack, mais nous aurions souhaité que les projets puissent être subventionnés s’ils apportent une nette réduction de la congestion routière, qu’ils transfèrent ou non des marchandises vers d’autres modes de transport.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de fractievoorzitter van de EVP heeft zijn medeleven betuigd aan mijn fractie omdat wij destijds zoveel moeite hadden met de beslissing over de douane-unie.

- (DE) Monsieur le Président, le président du groupe PPE a exprimé sa compassion à l'égard de mon groupe pour les difficultés que nous avions éprouvées à l'époque de la décision relative à l'union douanière.


De vraag die mij vandaag wordt gesteld, wil dus omkeren wat wij destijds deden en de Belgische consumenten er dus toe aanzetten om zich in de buurlanden te bevoorraden, wat tal van bestuurders van aangrenzende gemeenten in de Europese buurlanden aan de kaak hadden gesteld.

La question qui m'est posée aujourd'hui tend donc à renverser ce que nous avions fait à l'époque et donc à inciter les consommateurs belges à aller de nouveau s'approvisionner dans les pays voisins ce qu'avaient dénoncé de nombreux édiles communaux de communes voisines des pays européens limitrophes.


Wij hadden de geldende nationaliteitsvoorwaarde graag ingetrokken gezien zodat een wezenrente ook kon worden toegekend aan joden die, enerzijds, destijds in België verbleven, maar die, anderzijds, de Belgische nationaliteit verloren, ze niet verworven hadden of ze verloren door naar het buitenland te vertrekken.

Nous avions également souhaité que la condition actuelle de nationalité ne soit pas requise et que bénéficient de la rente accordée aux orphelins les Juifs qui, d'une part, résidaient en Belgique à l'époque et qui, d'autre part, ont perdu leur nationalité belge, ne l'ont pas acquise ou sont partis à l'étranger, perdant ainsi la nationalité belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij destijds zoveel moeite hadden' ->

Date index: 2024-04-21
w