Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deadline van het bouwproject nakomen
Ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt
Ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd
Ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt
Verzekeren dat installaties gekoeld worden
Zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Vertaling van "wij ervoor zullen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

assurer le respect de délais dans un projet de construction


verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt | verzekeren dat installaties gekoeld worden | ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt | ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden

assurer le refroidissement d'installations


ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd | ervoor zorgen dat aan de milieuwetgeving wordt voldaan | zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

assurer la conformité à une législation environnementale


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij gaan ervan uit dat de in het buitenland verblijvende Belgen ervoor zullen kiezen via internet te stemmen en dat die kieswijze de participatiegraad bovendien zal doen toenemen.

Nous escomptons que les Belges résidant à l'étranger optent pour le vote par correspondance électronique et que, par ailleurs, ce mode de vote engendre un taux de participation plus élevé aux élections.


Hoe zullen wij ervoor zorgen dat onze eigen regels voor internationaal privaatrecht blijven overeenstemmen met de verschillende initiatieven van de Europese instanties ?

Chaque fois que les instances européennes prendront des initiatives, comment assurera-t-on la convergence par rapport à nos propres règles de droit international privé ?


Wij gaan ervan uit dat de in het buitenland verblijvende Belgen ervoor zullen kiezen via internet te stemmen en dat die kieswijze de participatiegraad bovendien zal doen toenemen.

Nous escomptons que les Belges résidant à l'étranger optent pour le vote par correspondance électronique et que, par ailleurs, ce mode de vote engendre un taux de participation plus élevé aux élections.


Ik hoop dat wanneer de Internationale Contactgroep over een week, op 18 februari, weer bijeenkomt in Addis Abeba, alle deelnemende partijen hun taken zullen volbrengen en hun bevoegdheden zullen doen gelden, en ervoor zullen zorgen dat de afspraken die in Maputo zijn gemaakt, ook ten uitvoer worden gelegd.

J’espère que le Groupe de contact international se réunira à nouveau à Addis-Abeba dans une semaine, le 18 février, que toutes les parties prenantes seront à la hauteur de leurs missions et de leurs pouvoirs, et qu’elles veilleront également à la mise en œuvre de l’accord convenu à Maputo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is de vraag die wij zullen beantwoorden, aangezien wij als medewetgevers druk zullen uitoefenen en ervoor zullen zorgen dat het niet bij het verslag-Gauzès over ratingbureaus blijft. Die ratingbureaus zagen immers niet hoe de ijsberg de Titanic naderde en een ramp veroorzaakte, maar ze waren er wel als de kippen bij toen bepaalde landen een trapje lager moesten worden gezet omdat zij ´zogenaamd´ onvoldoende kredietwaardig zijn.

La réponse à cette seconde question, c’est à nous de l'apporter. En tant que colégislateurs, il nous incombe d'exercer une pression afin que l’on n’en reste pas au rapport Gauzès sur les agences de notation de crédit; celles-là mêmes qui n'ont pas vu l’iceberg en plein sur la trajectoire du Titanic, nous plongeant dans la situation actuelle, mais qui ont par contre très vite vu que certains États membres devaient être rétrogradés parce qu’ils «auraient» été dans une mauvaise situation de solvabilité.


Zowel persoonlijk als namens het voorzitterschap hoop ik dat wij ervoor zullen zorgen dat de verplichtingen van de lidstaten op dit vlak, met betrekking tot het besluit van de Raad, volledig worden nagekomen en dat wij, samen met het secretariaat-generaal van de Raad, ervoor zullen zorgen dat deze verplichtingen tegen de deadline, of het einde van dit jaar, worden nageleefd. Dat zal tevens het einde zijn van ons voorzitterschap.

À titre personnel et au nom de la Présidence, je crois que nous veillerons à ce que les obligations qui sont celles des États membres dans ce domaine, à l'égard de la décision du Conseil, soient pleinement respectées et nous veillerons, avec le Secrétariat général du Conseil, à ce que ces obligations soient remplies aux échéances prévues, c'est–à–dire à la fin de cette année, à la fin de la Présidence que nous exerçons.


Ik kan u er dus van verzekeren we nieuwe wetenschappelijke bewijzen in aanmerking zullen nemen en ervoor zullen zorgen dat de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid dit ook doet en deze bewijzen onderzoekt en evalueert, en dat we, zodra er een risico wordt vastgesteld, niet zullen aarzelen om passende maatregelen te nemen.

Je puis donc vous assurer que nous prendrons en considération toutes les nouvelles preuves scientifiques et nous veillerons à ce que l’EFSA en fasse tout autant, de sorte que dès qu’elle détectera un risque, nous n’hésiterons pas à prendre les mesures indispensables.


Ik kan u er dus van verzekeren we nieuwe wetenschappelijke bewijzen in aanmerking zullen nemen en ervoor zullen zorgen dat de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid dit ook doet en deze bewijzen onderzoekt en evalueert, en dat we, zodra er een risico wordt vastgesteld, niet zullen aarzelen om passende maatregelen te nemen.

Je puis donc vous assurer que nous prendrons en considération toutes les nouvelles preuves scientifiques et nous veillerons à ce que l’EFSA en fasse tout autant, de sorte que dès qu’elle détectera un risque, nous n’hésiterons pas à prendre les mesures indispensables.


Hoe zullen wij ervoor zorgen dat onze eigen regels voor internationaal privaatrecht blijven overeenstemmen met de verschillende initiatieven van de Europese instanties?

Chaque fois que les instances européennes prendront des initiatives, comment assurera-t-on la convergence par rapport à nos propres règles de droit international privé ?


Voorlopig zullen wij ervoor moeten zorgen dat het Internationale Rode Kruis en de pers in Pristina aanwezig zijn om die bescherming te garanderen.

En attendant, pour garantir cette protection, il faudrait s'assurer que la Croix Rouge internationale et la presse soient présentes à Pristina.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij ervoor zullen' ->

Date index: 2024-04-16
w