Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij hen welkom moeten heten " (Nederlands → Frans) :

Turkije heeft een centrale rol te vervullen als brug tussen het westen en het oosten, en we zouden positieve signalen moeten afgeven en hen welkom moeten heten.

Passerelle entre l’Occident et l’Orient, la Turquie doit jouer un rôle de pivot; nous devrions envoyer des signaux positifs et engageants.


De minister vindt dus dat wij onze beroepsbeoefenaars moeten aanmoedigen en steunen bij de goede toepassing van deze techniek, maar hen niet hun verantwoordelijkheden mogen ontnemen en deze vervangen door logge, bureaucratische procedures.

Le ministre pense donc qu'il faut encourager les professionnels à bien utiliser cette technique et les soutenir dans ce sens, mais non les soustraire à leurs responsabilités et les remplacer par des procédures bureaucratiques lourdes.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de voormelde wettelijke bepalingen die de jaarlijkse registratie door hun begunstigden van de identiteit van de ondernemingen, feitelijke verenigingen en natuurlijke personen die sponsoring doen van 125 euro en meer aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen voorschrijven, evenals de indiening van de desbetreffende overzichten, in werking zijn getreden op 1 januari 2016 en dat de eerste neerlegging van de bedoelde sponsoringen moet ...[+++]

Vu l'urgence; Considérant que les dispositions légales prérappelées qui prescrivent l'enregistrement annuel par leurs bénéficiaires de l'identité des entreprises, des associations de fait et des personnes morales effectuant des sponsorings de 125 euros et plus à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques, ainsi que le dépôt des relevés y relatifs, sont entrées en vigueur le 1 janvier 2016 et que le premier dépôt des sponsorings visés doit être effectué pour le 30 juin 2016 au plus tard; qu'il est dès lors impératif de déterminer sans délai les modalités d'exécution de ces ...[+++]


Gelet op artikel 541 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de programmawet van 10 augustus 2015; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat: - het model van het aangifteformulier voor de bijzondere aanslag van de liquidatiereserve met betrekking tot de boekhoudkundige winst na belasting van het boekjaar verbonden met aanslagjaar 2013 zo vlug mogelijk ter kennis moet worden gebracht van de betrokken belastingplichtigen teneinde hen de mogelijkheid te bieden om hun aangifte voor deze liquidatiereserve ten laa ...[+++]

Vu l'article 541 du Code des impôts sur les revenus 1992 inséré par la loi-programme du 10 août 2015; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1 ; Vu l'urgence; Considérant que : - le modèle de la formule de déclaration de la cotisation spéciale de la réserve de liquidation en ce qui concerne le bénéfice comptable après impôt de l'exercice comptable qui se rattache à l'exercice d'imposition 2013 doit être porté à la connaissance des contribuables concernés le plus rapidement possible afin de leur permettre d'introduire leur déclaration pour cette réserve de liquidation au plus tard le 30 novembre 2015 conformément aux dispositions de l'article 541 du Code des impôts sur les revenus 1992; - il s'i ...[+++]


Deze cijfers moeten uiteraard met de nodige omzichtigheid benaderd worden, aangezien het moeilijk of onmogelijk is om officiële bevestiging te ontvangen van een overlijden in Syrië of Irak. 3. Er zijn voor zover wij weten ongeveer 128 personen teruggekeerd die vermoedelijk actief zijn geweest bij een jihadistische groepering in Syrië of in Irak. Een deel van hen wordt gerechtelijk vervolgd, een aantal ervan is al veroordeeld.

Ces chiffres doivent bien entendu être pris avec précaution, étant donné qu'il est difficile, voire impossible, d'obtenir la confirmation officielle d'un décès en Syrie ou en Irak. 3. À notre connaissance, environ 128 retours ont été enregistrés de personnes dont on présume qu'elles ont été actives auprès d'un groupement djihadiste en Syrie ou en Irak.


Bulgarije en Roemenië behoren tot Europa en ik ben het eens met de woorden van de heer Poettering van zojuist, die zei dat wij hen welkom moeten heten.

Pourquoi ne pouvons-nous pas être fiers de l’intégration paneuropéenne que nous poursuivons dans le cadre de ce débat? La Bulgarie et la Roumanie font partie de l’Europe, et je suis d’accord avec M. Poettering lorsqu’il dit que nous devrions les accueillir.


– Alvorens ik het woord verleen aan barones Ashton voor haar reactie wil ik u laten weten dat twee afgezanten van de Nationale Overgangsraad van Libië, Mahmoud Jebril Ibrahim El-Welfali en Ali Aziz Al-Eisawi, op de officiële tribune hebben plaatsgenomen. Wij heten hen welkom.

– Avant de rendre la parole à Mme Ashton, je voudrais vous signaler que deux représentants du Conseil national de transition libyen sont présents dans la tribune et je vous demande dès lors de souhaiter la bienvenue à MM. El-Welfali et Al-Eisawi.


Daarom denk ik dat we hen welkom moeten heten en ik ben het eens met wat commissaris Olli Rehn heeft gezegd over voorbereid zijn.

C’est pourquoi je pense que nous devrions les accueillir, et je suis d’accord avec ce qu’a dit le commissaire Olli Rehn quant à la préparation.


Wij heten hen welkom en bedanken hen voor hun bezoek aan het Parlement.

Nous les saluons et les remercions de nous rendre visite.


Uiteraard zullen we de betrokkenen informeren en moeten wij hen op hun rechten wijzen.

Nous en informerons bien sûr les parties concernées et devons leur faire connaître leurs droits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij hen welkom moeten heten' ->

Date index: 2024-05-16
w