Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij immers over betrouwbare " (Nederlands → Frans) :

Zowel de algemene nationale gegevensbank (ANG) van de politie, als de databank van het openbaar ministerie bij de rechtbanken van eerste aanleg (REA/TPI), als de veroordelingsstatistieken laten immers niet toe betrouwbare cijfergegevens te verstrekken over misdrijven waarbij specifiek personen met een beperking het slachtoffer waren.

En effet, ni la Banque de données nationale générale (BNG) de la police, ni la banque de données du ministère public près les tribunaux de première instance (REA/TPI), ni les statistiques de condamnation ne permettent de fournir des données chiffrées fiables sur les infractions dont auraient été spécifiquement victimes des personnes souffrant d'un handicap.


Wij weten echter dat deze gegevens in de praktijk weinig realistisch zijn. Het gebeurt immers dat een beroepsbrandweerkorps een langere uitruktijd nodig heeft dan 2 minuten en dat een vrijwillig brandweerkorps er minder dan 5 minuten over doet.

Cependant dans la réalité, nous savons que ces données sont peu réalistes, en effet, il arrive qu'un corps professionnels agisse dans un temps de sortie supérieur à 2 minutes et que le corps volontaire puisse mettre moins de 5 minutes.


Het is zaak voor vergelijkbare, betrouwbare en gebruikersvriendelijke informatie voor consumenten te zorgen (vooral grensoverschrijdende informatie); consumenten en kleinhandelaren beter over belangrijke consumentenrechten voor te lichten; betrouwbare gegevens te verzamelen over de wijze waarop de markt aan de wensen van de consumenten voldoet; de capaciteit van consumentenorganisaties in een aantal lidstaten te versterken; en ...[+++]

Il est nécessaire de disposer d’informations comparables, fiables et faciles d'utilisation (notamment dans les affaires transfrontalières), de trouver une solution à la méconnaissance des droits essentiels des consommateurs (tant par ces derniers que par les commerçants), de réunir des données fiables sur la manière dont le marché sert les intérêts des consommateurs, de renforcer le pouvoir des organisations de défense des consommateurs, notamment dans certains États membres, et d’améliorer les outils d’information et d’éducation utilisés.


Deze optie kan eenvoudig worden ingevoerd en levert betrouwbare en correcte gegevens op over de gewonden, maar biedt geen extra informatie uit de politieverslagen over de oorzaken en de kenmerken van de ongevallen.

Cette option est aisée à mettre en pratique et fournira des statistiques exactes et fiables sur les blessures, mais elle sera toutefois dépourvue des informations complémentaires sur les causes et les caractéristiques des accidents fournies par les rapports de la police.


Hoe kunnen we op internationaal niveau zonder dergelijke basislijngegevens immers op betrouwbare wijze akkoord gaan met transparante doelstellingen met betrekking tot de reductie van fossiele brandstoffen en het toenemende gebruik van hernieuwbare energiebronnen?

Comment pouvons-nous convenir, avec la fiabilité qui se doit, d'objectifs transparents de réduction d'énergie provenant de combustibles fossiles sur la scène internationale et d'une utilisation accrue des énergies renouvelables sans disposer de ces données de base?


Als wij immers over betrouwbare gegevens beschikken, zullen wij ook de andere landen ervan kunnen overtuigen ons hierin te steunen.

Si nous disposons de données solides, nous serons à même de persuader d’autres États d’adopter la même approche que nous.


Het instellen van een indicator van het taalvermogen lijkt mij daarom een goed idee. Er zijn nu immers geen betrouwbare gegevens beschikbaar over het taalvermogen van de EU-burgers.

Selon moi, il importe par conséquent d’adopter un indicateur des compétences linguistiques qui permette de combler le manque actuel de données vérifiables concernant les compétences linguistiques des citoyens européens.


Voor de verwezenlijking van deze doelstelling moet er betrouwbare informatie over de samenstelling en de ontwikkeling van het landbouwinkomen beschikbaar zijn, met name om te kunnen vaststellen welke gevolgen voor dit inkomen bepaalde maatregelen van de GLB-hervorming hebben.

Pour gérer cet objectif, et en particulier pour évaluer les conséquences des réformes de la PAC sur le revenu agricole, il faut disposer d'informations fiables sur la composition et l'évolution du revenu des agriculteurs.


10. STELT VAST dat, ondanks de vooruitgang die geboekt is op het gebied van de voorlichting over en de etikettering van voeding, een betrouwbare, samenhangende en toegankelijke voorlichting over de voedingseigenschappen van levensmiddelen en over de voedingskwaliteit van diëten nog niet voldoende gewaarborgd is;

Constate que, malgré les progrès enregistrés dans le domaine de l'information nutritionnelle et de l'étiquetage nutritionnel, une information fiable, cohérente et accessible sur les caractéristiques nutritionnelles des produits alimentaires et sur la qualité nutritionnelle des régimes n'est pas encore suffisamment garantie;


En ten slotte wordt, wegens het ontbreken van betrouwbare gegevens over de nationale en communautaire acties ten behoeve van het MKB en van nauwkeurige doelstellingen, iedere poging tot beoordeling van het effect van de ESF- maatregelen voor het MKB bemoeilijkt (uit de controles ter plaatse is evenwel gebleken dat de steun die de Lid-Staten verklaarden aan het MKB te hebben verleend, gedeeltelijk ten goede is gekomen aan grote ondernemingen).

Enfin, l absence de données fiables sur l effort national et communautaire en faveur des PME et d objectifs précis rend difficile toute tentative d appréciation de l impact des interventions du FSE sur les PME (les contrôles sur place mettent cependant en évidence que des aides certifiées par les États membres en faveur des PME ont bénéficié en partie à des grandes entreprises).


w