Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij kennen de moeilijkheden immers waar » (Néerlandais → Français) :

Immers, waar blijkt dat de praktische toepassing ervan moeilijkheden met zich meebrengt en efficiënte controlewerkzaamheden in de weg staat, komt deze Wet tekort als middel in de strijd tegen de schijnzelfstandigheid en het schijnwerknemerschap.

Ainsi, vu que l'application pratique occasionne des difficultés et empêche un contrôle efficace, cette loi est déficiente comme moyen dans la lutte contre les faux indépendants et les faux salariés.


Wij kennen de moeilijkheden immers waar onze naaste buren in Midden-Europa, de Kaukasus en Centraal-Azië mee te kampen hebben, want we hebben zelf kort geleden ook dergelijke problemen het hoofd moeten bieden.

Nous connaissons les difficultés que rencontrent nos proches voisins en Europe centrale, au Caucase et en Asie centrale, pour avoir vécu récemment nous-mêmes des épreuves similaires.


Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, de artikelen 12 en 13; Gelet op de brief van 22 maart 2015 waarbij de heer Thierry Mortier zich kandidaat stelt voor de functie van plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Luxemburg; Overwegende dat de heer Thierry Mortier voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van eerste plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Luxemburg, aangezien hij ingeschreven is bij de balie van Aarlen sinds 1977 en bij ...[+++]

Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les articles 12 et 13; Vu la lettre du 22 mars 2015 par laquelle M. Thierry Mortier pose sa candidature pour la fonction d'assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Luxembourg; Considérant que M. Thierry Mortier satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de premier assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Luxembourg, vu qu'il est inscrit au barreau d'Arlon depuis 1977 et au barreau du Luxembourg depuis le 1 septembre 2014; Considérant l'expérience de ...[+++]


Immers, zoals de heer Barroso al vastgesteld heeft, worden de burgers van Europa niet verliefd op de interne markt, maar willen ze de cultuurschat waar we in Europa over beschikken leren kennen.

Comme M. Barroso l’a déjà déclaré, les Européens ne sont pas particulièrement enthousiastes vis-à-vis du marché unique mais ils souhaitent par contre en savoir plus sur les trésors culturels de l’Europe.


Het is verbluffend dat sommigen hier spottend beweren dat het concept van een op samenwerking gebaseerd Europa, zoals dat is voorgesteld door de voorstanders van nationale soevereiniteit, heeft gefaald. We stellen immers vast dat men, na de overname van Airbus door EADS, deze logica van samenwerking - die aan de basis lag van het grote succes van de eerste modellen van Airbus - vrijwel onmiddellijk heeft laten varen ten voordele van een op integratie gerichte aanpak. Dat laatste concept heeft door middel van privatiseringen, concentraties en fusies geleid tot het EADS dat we vandaag de dag kennen ...[+++]

Il est stupéfiant que certains esprits ironisent à son sujet sur la faillite de l’Europe des coopérations que proposent les souverainistes, alors que depuis qu’Airbus a été absorbé par EADS, nous avons justement abandonné la logique des coopérations qui avaient fait le succès des premiers modèles d’Airbus, au bénéfice de la conception fusionnelle, laquelle à grand renforts de privatisations et de concentrations, finalement de fusions, a créé une entreprise EADS dont l’un des premiers résultats est de mettre en danger le programme Airbus et, avec lui, les nombreux emplois qu’il assurait, notamment en France.


Het is immers waar wat Antonio Vitorino, die als lid van de Commissie is belast met Justitie en Binnenlandse Zaken, heeft gezegd: drugs kennen geen grenzen.

Ainsi que l'a dit le Commissaire à la Justice et aux Affaires intérieures António Vitorino : «Les drogues ne connaissent pas de frontières.


In welke mate kunnen verder de concrete en gemeenschappelijk uitgewerkte voorstellen van de sociale partners bindend zijn voor een nationale regering, voor onverschillig welke nationale regering? Het zijn immers de sociale partners die de problemen van de samenleving het beste kennen. Zij weten waar de werkloosheid vandaan komt en zij weten ook welke problemen moeten worden opgelost om de w ...[+++]

D’autre part, dans quelle mesure peuvent engager le gouvernement, doivent engager quelque gouvernement national que ce soit, les propositions concrètes arrêtées en commun par les partenaires sociaux, lesquels connaissent mieux que personne les problèmes de la société et ce qui est à l’origine du chômage, ainsi que les problèmes qui doivent être réglés pour que l’on puisse le combattre ?


Er moet immers worden opgemerkt dat de procedure in verband met het gerechtelijk akkoord wordt gekenmerkt door een observatieperiode die een aanvang neemt op het tijdstip dat de rechtbank van koophandel beslist om de handelaar in moeilijkheden voorlopige opschorting van betaling toe te kennen (artikel 15, § 1, van de wet betreffende het gerechtelijk akkoord).

En effet, il faut constater que la procédure en concordat judiciaire se caractérise par l'existence, d'une part, d'une période d'observation qui débute lorsque le tribunal de commerce décide d'accorder le sursis provisoire au commerçant en difficulté (article 15, § 1, de la loi relative au concordat judiciaire).


Overwegende evenwel dat gedurende een overgangsperiode die uiterlijk op 31 december 1995 eindigt en ten einde onoverkomelijke administratieve en technische moeilijkheden voor bepaalde bevoegde nationale instanties te vermijden, de Lid-Staten bij wijze van uitzonderingsmaatregel invoervergunningen op hun op de datum van inwerkingtreding van de onderhavige verordening nog bestaande eigen formulieren mogen afgeven, op de uitdrukkelijke voorwaarde dat de aanvragen ...[+++]

considérant cependant que, pendant une période transitoire se terminant au plus tard le 31 décembre 1995, et afin d'éviter des difficultés insurmontables d'ordre administratif et technique pour certaines autorités nationales compétentes, les États membres sont exceptionnellement autorisés à utiliser à certaines conditions, pour l'émission des licences d'importation, leurs formulaires existant à la date d'entrée en vigueur du présent règlement, et en particulier à la condition que le demandeur de la licence d'importation ait indiqué, lors de l'introduction de sa demande, qu'il souhaitait utiliser la licence dans l'État membre auprès duque ...[+++]


Dat is geen poujadisme van mijn kant, maar een gezonde houding tegenover de budgettaire moeilijkheden die wij kennen.

Il ne s'agit pas de poujadisme de ma part mais cela me paraît une attitude saine face aux difficultés budgétaires que nous connaissons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij kennen de moeilijkheden immers waar' ->

Date index: 2022-06-12
w