Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt

Traduction de «wij namelijk bewezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire




op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Naast de bestaande voorwaarde voor certificering, namelijk dat moet worden bewezen dat de ruwe diamant legaal in de Unie werd ingevoerd, moet voor diamant gewonnen in Groenland die nooit eerder is uitgevoerd, bovendien de voorwaarde worden toegevoegd dat hier bewijzen voor nodig zijn.

(6) En outre, à la condition de certification actuelle exigeant la preuve que les diamants bruts ont été importés de manière licite dans l’Union, devrait s’ajouter l’introduction d’une condition alternative concernant les diamants extraits au Groenland qui n’ont jamais été exportés auparavant, notamment afin d’apporter une preuve à cet égard.


Aangezien dumping is vastgesteld en de blijvende aard van de gewijzigde omstandigheden niet bewezen is, wordt geconcludeerd dat voor JSC Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant en haar verbonden onderneming JSC Kuznetsk Ferroalloy Works het in de oorspronkelijke verordening gespecificeerde recht, namelijk 22,7 %, moet blijven gelden,

Compte tenu des conclusions concernant le dumping ainsi que de l’absence de preuves quant au caractère durable du changement de circonstances, il est conclu que la société JSC Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant et sa société liée, la société JSC Kuznetsk Ferroalloy Works, devraient continuer à être soumises au taux du droit antidumping spécifié dans le règlement initial, à savoir 22,7 %,


Tijdens de onderhandelingen over het Instrument voor Ontwikkelingssamenwerking (DCI) hebben wij namelijk bewezen dat wij zeer veel toegevoegde waarde hebben en in staat zijn andere belangen te behartigen dan die van de Commissie en de Raad.

En effet, à l’occasion des négociations sur l’instrument de coopération au développement (DCI), nous avons apporté la preuve de notre très importante valeur ajoutée et de notre capacité à promouvoir la défense d’intérêts différents de ceux de la Commission et du Conseil.


Ten slotte blijven er, zelfs indien de steun een stimulerend effect zou hebben, aanzienlijke twijfels bestaan. In de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen van 1998 (punt 2) wordt namelijk een negatief standpunt ingenomen ten aanzien van ad-hocsteun, tenzij bewezen kan worden dat het effect ervan op de regionale ontwikkeling zwaarder weegt dan de verstoring van de mededinging en de gevolgen voor het handelsverkeer.

En conclusion, même si cette aide a eu un effet incitatif, il convient d’exprimer de sérieuses réserves: en effet, les lignes directrices de 1998 (point 2) ont une position négative à l’égard des aides ad hoc, à moins qu’il puisse être prouvé que la contribution régionale de la mesure est supérieure aux effets négatifs de la distorsion de concurrence et de l’impact sur les échanges commerciaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De grondbeginselen van Richtlijn 89/552/EEG, namelijk het land-van-oorsprongbeginsel en gemeenschappelijke minimumnormen, hebben hun nut bewezen en moeten dan ook worden gehandhaafd.

Les principes fondamentaux de la directive 89/552/CEE, à savoir le principe du pays d’origine et l’application de normes communes minimales, ont fait leurs preuves et devraient par conséquent être maintenus.


Met andere woorden, als kan worden bewezen dat de handelaar zich daadwerkelijk van de praktijk heeft bediend, hoeven de nationale handhavingsinstanties het criterium van wezenlijke verstoring niet toe te passen (namelijk om het effect van de praktijk op het economische gedrag van de gemiddelde consument te beoordelen) om maatregelen te nemen en de praktijk te verbieden of de handelaar te bestraffen.

Autrement dit, s’il peut être prouvé que le professionnel s’est effectivement rendu coupable de la pratique, les autorités de contrôle nationales n’ont pas besoin d’appliquer le critère de l’altération substantielle (c’est-à-dire de considérer l’effet de la pratique sur le comportement économique du consommateur moyen) pour prendre des mesures et interdire ou sanctionner cette pratique.


De tussentijdse evaluatie bevestigt dat de doelstellingen en componenten van het programma, namelijk systemen voor jeugduitwisseling, de Europese vrijwilligersdienst en jeugdinitiatieven, hun deugdelijkheid hebben bewezen.

L'évaluation intermédiaire du programme JEUNESSE couvrant la période 2000-2003 a permis d'analyser la mise en oeuvre du programme pour en tirer des recommandations opérationnelles, mais a également dégagé de nombreux éléments de réflexion sur l'importance de l'intervention de l'Union européenne pour la promotion de la citoyenneté européenne des jeunes. L'évaluation intermédiaire confirme la pertinence des objectifs du programme et de ses différentes actions, notamment les échanges de jeunes, le service volontaire européen et les initiatives en faveur des jeunes.


Spanje en Polen hebben “nee” gezegd tegen een op federale leest geschoeide verdeling van de macht en hebben Europa daarmee een grote dienst bewezen. Ze hebben namelijk eindelijk eens hardop gezegd wat vele anderen al maanden diep van binnen dachten, namelijk dat het oude Europa van Jean Monnet, dat voortborduurt op de verdeling van Jalta, niet langer functioneert.

En refusant une répartition du pouvoir calquée sur le modèle fédéral, l’Espagne et la Pologne ont rendu un grand service à l’Europe, en disant finalement tout haut ce que bien d’autres pensent tout bas depuis des mois, à savoir que la vieille Europe de Jean Monnet héritée du partage de Yalta est caduque.


Maar als u nu ons voorstel zou volgen, namelijk om de hectaresteun te verdubbelen als bewezen wordt dat de oogst verwerkt is - en dat laatste moet uiteindelijk ook bewezen worden - en u verbindt die twee aan elkaar - wat overigens niet verder is uitgewerkt in dit verslag - dan heeft u de nodige controle voor beide subsidievormen en blijven de boeren niet in de kou staan.

Si on fait le lien entre notre proposition - à savoir doubler la prime à la surface si la preuve de la transformation est apportée - et la justification de la prime à la transformation, laquelle doit également être apportée, et si l'on relie les deux - lien qui n'est pas développé dans ce rapport -, le contrôle nécessaire pour les deux types de primes est alors garanti et les paysans ne sont pas laissés pour compte.


Maar als u nu ons voorstel zou volgen, namelijk om de hectaresteun te verdubbelen als bewezen wordt dat de oogst verwerkt is - en dat laatste moet uiteindelijk ook bewezen worden - en u verbindt die twee aan elkaar - wat overigens niet verder is uitgewerkt in dit verslag - dan heeft u de nodige controle voor beide subsidievormen en blijven de boeren niet in de kou staan.

Si on fait le lien entre notre proposition - à savoir doubler la prime à la surface si la preuve de la transformation est apportée - et la justification de la prime à la transformation, laquelle doit également être apportée, et si l'on relie les deux - lien qui n'est pas développé dans ce rapport -, le contrôle nécessaire pour les deux types de primes est alors garanti et les paysans ne sont pas laissés pour compte.




D'autres ont cherché : namelijk     te weten     tenzij anders bewezen wordt     tenzij het tegendeel bewezen wordt     wij namelijk bewezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij namelijk bewezen' ->

Date index: 2021-04-13
w