Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij niet alleen blijven werken » (Néerlandais → Français) :

Die houdt in dat werknemers die minder dan tien jaar in dienst zijn en van werkgever willen veranderen, niet langer na een maand al weg kunnen, maar nog een jaar moeten blijven werken.

Celui-ci renseigne que tout travailleur en service depuis moins de dix ans et qui veut changer d'employeur doit prester une année entière, et non plus un mois.


Wat het Benelux en Europese luik betreft zijn wij niet alleen aan zet, maar trachten wij alvast de nodige contacten te leggen om andere lidstaten te betrekken bij of te overtuigen van, de noodzaak tot uitvoering van deze maatregelen.

En ce qui concerne le volet Benelux et Europe, nous ne décidons pas seuls, mais nous essayons déjà d'établir les contacts nécessaires pour associer d'autres États à la mise en oeuvre de ces mesures ou les convaincre de la nécessité de le faire.


In een protocolakkoord, dat niet door de vakbondsorganisaties werd ondertekend, wordt bevestigd dat de personeelsleden van wie de functies worden overgedragen en die bij HR Rail zullen blijven werken, geen werk meer zullen hebben en dat men zal proberen ze elders in te zetten.

Un protocole d'accord, non signé par les organisations syndicales, confirme que les travailleurs dont les fonctions sont transférées et qui resteront employés chez HR Rail seront sans occupation et qu'on tentera de les "réutiliser".


Er staat echter niets aan in de weg dat een bedrijf zich vrijwillig engageert om met de pool verder te blijven werken, zolang de bedrijven vrij zijn om die keuze en de wijze waarop dit wordt ingevuld zelf te maken en dat zij die niet wensen te werken met havenarbeiders uit de pool de mogelijkheid hebben ook hierbuiten werknemers aan te werven.

Mais rien n'empêche une entreprise de prendre volontairement l'engagement de continuer de travailler avec le pool, tant que les entreprises sont libres de poser ce choix et de décider elles-mêmes selon quelles modalités elles concrétisent cet engagement et tant que les entreprises qui ne souhaitent pas travailler avec des ouvriers portuaires du pool ont la possibilité d'embaucher des travailleurs également en dehors de celui-ci.


Er werd vooraf zelfs niet onderzocht of dat mogelijk en doenbaar is. Uit een onderzoek van hr-dienstverlener Securex van 18 november 2015 blijkt echter dat de werknemers zich minder dan twee jaar geleden het geval was in staat voelen om tot de leeftijd van 67 jaar te blijven werken.

Or, le 18 novembre 2015, l'entreprise Securex a réalisé un sondage qui révèle que les travailleurs se sentent moins capables qu'il y a deux ans, de travailler jusqu'à l'âge de 67 ans.


Wanneer men er niet in slaagt de computergestuurde processen zodanig aan te passen dat zij naar behoren blijven werken, kan dit niet alleen leiden tot een algemene vermindering van het concurrentievermogen, maar kan in extreme gevallen ook het overleven van de onderneming in gevaar komen.

Le fait de ne pas adapter les processus informatisés, pour qu'ils puissent continuer de travailler correctement, risque d'entraîner une perte d'activité commerciale et une baisse générale de compétitivité voire, dans les cas extrêmes, de menacer l'existence de l'entreprise elle-même.


Dit voorstel voorziet in een gemengd systeem waarbij alleen recht zouden hebben op een beperkte vergoeding ten laste van de federale begroting, zij die na de eerste zes maanden als vrijwilliger blijven werken en niet een ten minste even grote uitkering genieten.

Elle développe un système mixte où seuls auraient droit à une indemnité limitée à charge du budget fédéral, les volontaires prestant leurs services au-delà des six premiers mois et ne bénéficiant pas d'allocations au moins équivalentes.


— De huidige regelgeving heeft voor gevolg dat het voor de werknemer op vandaag te weinig loont om te blijven werken, niet alleen op het vlak van fiscaliteit en parafiscaliteit maar ook wat het de werknemer verder oplevert in pensioenrechten bijvoorbeeld (impliciete belastingen : de verhouding in België loopt terzake scheef : voor België bedraagt dit immers 55 %,terwijl het OESO-gemiddelde op 30 % is bepaald).

— La réglementation en vigueur est telle qu'aujourd'hui, le travailleur qui reste en activité plus longtemps n'y trouve guère son compte, que ce soit du point de vue de la fiscalité et de la parafiscalité ou de celui des droits à la pension, par exemple (impôts implicites: en Belgique, l'effet est pervers: le taux y est de 55 % alors que la moyenne de l'OCDE a été fixée à 30 %).


— De huidige regelgeving heeft voor gevolg dat het voor de werknemer op vandaag te weinig loont om te blijven werken, niet alleen op het vlak van fiscaliteit en parafiscaliteit maar ook wat het de werknemer verder oplevert in pensioenrechten bijvoorbeeld (impliciete belastingen : de verhouding in België loopt terzake scheef : voor België bedraagt dit immers 55 %,terwijl het OESO-gemiddelde op 30 % is bepaald).

— La réglementation en vigueur est telle qu'aujourd'hui, le travailleur qui reste en activité plus longtemps n'y trouve guère son compte, que ce soit du point de vue de la fiscalité et de la parafiscalité ou de celui des droits à la pension, par exemple (impôts implicites: en Belgique, l'effet est pervers: le taux y est de 55 % alors que la moyenne de l'OCDE a été fixée à 30 %).


Dit voorstel voorziet in een gemengd systeem waarbij alleen recht zouden hebben op een beperkte vergoeding ten laste van de federale begroting, zij die na de eerste zes maanden als vrijwilliger blijven werken en niet een ten minste even grote uitkering genieten.

Elle développe un système mixte où seuls auraient droit à une indemnité limitée à charge du budget fédéral, les volontaires prestant leurs services au-delà des six premiers mois et ne bénéficiant pas d'allocations au moins équivalentes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij niet alleen blijven werken' ->

Date index: 2023-05-31
w