Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Ongeacht de nationaliteit
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «wij ongeacht onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


ongeacht de nationaliteit

sans considération de nationalité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegenwoordig kunnen we roamen tegen thuistarief, valt onze energierekening lager uit en zijn onze rechten als consument in heel Europa beschermd, ongeacht de plaats van aankoop.

Nous n'avons plus à payer des frais d'itinérance pour nos téléphones mobiles, nos factures d'énergie sont moins chères, nos droits de consommateurs mieux protégés, et ce où que nous fassions nos achats en Europe.


Die verscheidenheid zal in de toekomst zelfs nog groter worden. Er moet derhalve respect zijn voor culturele en sociale verschillen, maar ook voor onze gedeelde grondbeginselen en waarden: respect voor de mensenrechten en de menselijke waardigheid, waardering voor pluralisme en erkenning van het besef dat het lidmaatschap van een samenleving is gebaseerd op een reeks rechten maar ook een aantal verantwoordelijkheden meebrengt voor alle leden van die samenleving, ongeacht of het om ...[+++]

Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d'obligations pour tous ses membres, qu'il s'agisse de ressortissants nationaux ou d'immigrés.


In onze samenwerking op regionaal niveau met de partnerlanden rond de Zwarte Zee (in het kader van het ENB, met Rusland in het kader van het strategisch partnerschap en met Turkije als kandidaat-lidstaat) moet de EU zich openstellen voor alle landen, ongeacht de formele context van haar bilaterale betrekkingen met deze landen.

Dans le cadre de notre coopération au niveau régional avec les pays partenaires du pourtour de la mer Noire (que ce soit au titre de la PEV, du partenariat stratégique en ce qui concerne la Russie ou de nos relations avec la Turquie en tant que pays candidat), l’Union européenne devrait se montrer pleinement inclusive, quel que soit le contexte officiel de ses relations bilatérales avec ces pays.


Het is onze gezamenlijke plicht om een klimaat te scheppen waarin ieders talenten kunnen gedijen, ongeacht achtergrond of origine.

Il est de notre devoir à tous de créer un environnement dans lequel chacun puisse développer ses talents, indépendamment de son parcours ou de ses origines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle vormen van extremisme, niet alleen politiek maar ook religieus, zijn bedreigend voor onze verlichte democratie, die wij samen in eendracht horen te beschermen, ongeacht onze geloofs- of levensovertuiging.

Tous les extrémismes, non seulement politiques mais aussi religieux, sont dangereux pour notre démocratie éclairée que nous devons préserver ensemble dans l'unité, quelles que soient nos appartenances religieuses ou philosophiques.


Alle vormen van extremisme, niet alleen politiek maar ook religieus, zijn bedreigend voor onze verlichte democratie, die wij samen in eendracht horen te beschermen, ongeacht onze geloofs- of levensovertuiging.

Tous les extrémismes, non seulement politiques mais aussi religieux, sont dangereux pour notre démocratie éclairée que nous devons préserver ensemble dans l'unité, quelles que soient nos appartenances religieuses ou philosophiques.


Er is een politieke spanning die wij moeten overwinnen, want wat ook onze meningsverschillen zijn op het stuk van bepaalde aspecten, de Europese landen en Turkije moeten - vanzelfsprekend met eerbiediging van de rechtsstaat - samenwerken in de strijd tegen het terrorisme in al zijn vormen, ongeacht de oorsprong ervan.

Il y a une tension politique que nous devons surmonter car, quelles soient nos divergences sur certains aspects, les pays européens et la Turquie doivent - dans le respect bien sûr de l'État de droit - collaborer dans la lutte contre le terrorisme sous toutes ses formes et quelle que soit son origine.


– (CS) Ik wijs er nu al jaren op dat we onze ogen niet moeten sluiten voor de grove schending van mensenrechten in China, ongeacht onze economische doelen.

(CS) Cela fait plusieurs années que je dis qu’il ne faut pas fermer les yeux devant une violation grave des droits de l’homme en Chine, quels que soient nos objectifs économiques.


- (DA) Mijnheer de Voorzitter, beste Josep Borrell, ook mijn fractie wil je graag gelukwensen met je verkiezing tot Voorzitter, en wij hopen dat je een goed Voorzitter voor ons allen zult zijn, ongeacht ons land van herkomst en ongeacht onze mening over de ontwerp-Grondwet.

- (DA) Monsieur le Président, cher Monsieur Borrell, mon groupe souhaite également vous féliciter pour votre élection à la présidence et nous espérons que vous serez un bon président pour nous tous, quelle que soit notre origine et notre opinion sur le projet de Constitution.


Op het moment waarop deze tekst ten overstaan van de volken van Europa verdedigd en uitgelegd moet worden - ik denk aan de zorgen op het punt van de uitleg die de heer Dell'Alba had en nog steeds heeft - zullen onze neuzen weer één kant op staan, daar twijfel ik niet aan, en ik ben er zeker van dat we deze klus allemaal samen, als een team, ongeacht onze standpunten, zullen klaren.

Je ne doute pas que lorsque va venir le moment de défendre ce texte et de l’expliquer aux peuples d’Europe - je pense au souci de l’explication qu’avait et qu’a toujours Gianfranco Dell’Alba - nous saurons à nouveau tous ensemble, comme une équipe, quelles que soient nos positions, retrouver nos marques et le faire ensemble.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     ongeacht de nationaliteit     wij ongeacht onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij ongeacht onze' ->

Date index: 2023-06-03
w