Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reeds bestaand
Reeds bestaande
Reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt

Traduction de «wij reeds sinds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faillietverklaring na een reeds lopende andere regeling | faillissement als gevolg van een reeds lopende andere regeling

faillite prononcée à la suite d'une autre procédure initialement ouverte




reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt

adapter un jeu créé au marché


Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anders had u ongetwijfeld al geweten dat wij reeds sinds januari 1995 onze eigen site op Internet hebben.

Ainsi, saviez-vous que depuis janvier 1995, il dispose de son propre site sur Internet?


L. overwegende dat Palestijnse vluchtelingen een zeer kwetsbare groep blijven vormen in de crisis in Syrië; overwegende dat bijna alle 540 000 Palestijnse vluchtelingen in Syrië noodhulp nodig hebben, terwijl meer dan de helft onder hen opnieuw ontheemd is binnen het land; overwegende dat Palestijnse vluchtelingen, die niet beschikken over het Syrische staatsburgerschap, niet dezelfde rechten hebben als Syrische vluchtelingen en in de overgrote meerderheid van de gevallen het land niet kunnen verlaten; overwegende dat met name de situatie van de 18 000 Palestijnse vluchtelingen die gevangen zitten in uiterst moeilijke omstandigheden in het vluchtelingenkamp van Yarmouk, dat reeds ...[+++]

L. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que la presque totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'une aide d'urgence, alors que plus de la moitié d'entre eux a encore été déplacée dans le pays; que les réfugiés palestiniens, qui ne possèdent pas la nationalité syrienne, ne jouissent pas des mêmes droits que les réfugiés syriens et sont, dans la très grande majorité des cas, incapables de quitter le pays; que la situation des 18 000 réfugiés palestiniens confrontés à des conditions de vie extrêmement difficiles dans le camp de Yarmouk où ils sont pris au piège, ce camp étant assiégé depuis juillet 2013, est particulièrement alarmante; que ...[+++]


12. herhaalt dat wordt geschat dat structurele hervormingen, zoals hervormingen van het reisbeleid en -beheer, minder en kortere dienstreizen, meer gebruik van videoconferenties en de reorganisatie van de vertaal- en tolkendiensten, die soms reeds sinds 2011 van kracht zijn, een jaarlijkse besparing van ongeveer 29 miljoen EUR mogelijk maken;

12. rappelle que les réformes structurelles, telles que les réformes de la politique et de la gestion des déplacements, la réduction de la durée et du nombre des missions, le recours accru à la vidéoconférence et la réorganisation des services de traduction et d'interprétation, réformes dont certaines sont effectives depuis 2011, devraient selon les estimations permettre des économies annuelles d'environ 29 millions EUR;


12. is ingenomen met het voorstel van de Commissie om de dialoog met het maatschappelijk middenveld door middel van overleg te versterken; wijst er echter op dat de noodzakelijke instrumenten meestal reeds beschikbaar zijn, aangezien de Commissie zich hiertoe in het kader van haar richtsnoeren voor effectbeoordeling reeds sinds enige tijd heeft verbonden om de effecten van haar wetgevingsvoorstellen vanuit diverse gezichtspunten a ...[+++]

12. se félicite de la proposition visant à renforcer le dialogue entre la Commission européenne et la société civile sous la forme de consultations; rappelle cependant que la plupart des instruments nécessaires existent déjà puisque la Commission européenne s'est déjà engagée depuis un certain temps, dans le cadre de ses Lignes directrices relatives à l'évaluation d'impact, à prévoir plus précisément les effets de ses propositions législatives sous différents angles; souligne à nouveau combien il est important que les institutions européennes consultent les parties concernées, d'une part, pour bénéficier de leur savoir-faire et, d'autr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij brief van 12 oktober 2001 gaf Liechtenstein reeds te kennen dat het naast Zwitserland overeenkomstsluitende partij wenst te worden bij een eventuele Overeenkomst inzake deelneming aan het Schengen- en Dublinacquis omdat er tussen Liechtenstein en Zwitserland reeds sinds decennia vrij verkeer van personen bestaat.

Dans une lettre datée du 12 octobre 2001, le Liechtenstein avait déjà exprimé son souhait de rejoindre la Suisse pour être partie à la conclusion d'éventuels accords d'association aux acquis de Schengen et de Dublin, eu égard à la politique de frontière ouverte en matière de circulation des personnes qui existait entre les deux pays depuis des décennies.


Bij brief van 12 oktober 2001 gaf Liechtenstein reeds te kennen dat het naast Zwitserland overeenkomstsluitende partij wenste te worden bij een eventuele overeenkomst inzake deelneming aan het Schengen- en Dublinacquis omdat er tussen Liechtenstein en Zwitserland reeds sinds decennia vrij verkeer van personen bestaat.

Dans une lettre datée du 12 octobre 2001, le Liechtenstein avait déjà exprimé son souhait de rejoindre la Suisse pour être partie à la conclusion d'éventuels accords d'association aux acquis de Schengen et de Dublin, eu égard à la politique de frontière ouverte en matière de circulation des personnes qui existait entre les deux pays depuis des décennies.


De mogelijkheid om in een andere lidstaat te werken, is reeds sinds het Verdrag van Rome een recht.

La possibilité de travailler dans un autre État membre constitue un droit depuis le traité de Rome.


Wij zijn ervan overtuigd dat het argument dat een partij zich op die manier van een magistraat zou willen ontdoen, terwijl die de zaak reeds sinds meer dan zes maanden in beraad heeft genomen, geen stand houdt.

Soutenir que, par cette voie, une partie voudrait se débarrasser de tel ou tel magistrat alors qu'il a déjà connu de l'affaire et l'a prise en délibéré depuis plus de six mois, est un raisonnement qui ne tient manifestement pas, nous en sommes convaincus.


Zo wijs ik er op dat de verschillende verloningen reeds mogelijk zijn sinds de bijzondere wet van 1988.

J’attire l’attention sur le fait que les différentes rémunérations sont déjà possibles depuis la loi spéciale de 1988.


Als men het argument hanteert van de tijd die nodig is om op een dergelijk probleem te reageren, dan wijs ik erop dat reeds enige tijd is verlopen sinds de vergadering van het Bureau.

Si l’on utilise l’argument du temps de réaction nécessaire par rapport à un problème de cette nature, je précise qu’il s’est déjà écoulé un certain temps depuis la réunion du Bureau.




D'autres ont cherché : reeds bestaand     reeds bestaande     wij reeds sinds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij reeds sinds' ->

Date index: 2024-01-02
w