Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

Vertaling van "wij vanmorgen hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

avoir la capacité électorale active/passive


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vanmorgen hebben de ministers van Financiën overeenstemming bereikt over een gemeenschappelijk toezichtsmechanisme (GTM) voor banken en is in de Eurogroep een besluit genomen over Griekenland.

Ce matin, les ministres des finances sont parvenus à un accord sur un mécanisme de surveillance unique (MSU) pour les banques et une décision concernant la Grèce est intervenue au sein de l'Eurogroupe.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn instemming betuigen met de afgevaardigden die vanmorgen hebben aangedrongen op respect voor het Parlement en de Commissie.

(ES) Monsieur le Président, je me rallie à l’avis des députés qui se sont exprimés ici ce matin et qui ont insisté sur l’importance du respect du Parlement et de la Commission.


Vanmorgen hebben we al over één aspect gedebatteerd, maar ik zal het eerst over het stabiliteitsinstrument hebben.

Nous avons déjà débattu d’un aspect ce matin, mais je vais commencer par parler de l’instrument de stabilité.


Zoals ik reeds heb gezegd, hebben we vanmorgen overeenstemming bereikt over het gemeenschappelijk toezichtmechanisme, en vanavond hebben we besloten een gemeen­schappelijk afwikkelingsmechanisme in te stellen.

Ce matin, comme je l'ai dit, un accord est intervenu sur le mécanisme de surveillance unique et, ce soir, nous avons décidé d'instaurer un mécanisme de résolution unique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanmorgen hebben we reeds gesproken over het feit dat binnen de Europese Unie momenteel 78 miljoen mensen over basisvaardigheden beschikken of lager gekwalificeerd zijn. Het is zo helder als glas dat er in 2020, de deadline die we onszelf hebben gesteld, niet evenveel banen voor deze mensen beschikbaar zullen zijn.

Comme nous en avons déjà discuté ce matin, l’Union européenne compte 78 millions de personnes peu qualifiées. Il est clair que d’ici l’échéance que nous nous sommes fixée, à savoir 2020, nous n’aurons plus le même nombre d’emplois pour ces personnes faiblement qualifiées.


Dames en heren afgevaardigden, wij zijn gedwongen de agenda te wijzigen, aangezien, zoals u vermoedelijk al weet, de president van Oekraïne, de heer Joesjtsjenko, hier vanmorgen niet aanwezig kan zijn zoals was voorzien, vanwege de zware weersomstandigheden die momenteel in geheel Midden-Europa heersen en die zijn vertrek vanmorgen hebben verhinderd.

- Mesdames et Messieurs, nous sommes contraints de modifier l’ordre du jour, car, je suppose que vous le savez déjà, le président de l’Ukraine, M. Iouchtchenko, ne pourra être des nôtres aujourd’hui en raison des conditions météorologiques qui sévissent sur toute l’Europe centrale et qui ont empêché son avion de décoller ce matin.


Vanmorgen hebben we al over twee andere verslagen gestemd - over vier zelfs - die ook vanmorgen zijn behandeld.

Ce matin, nous avons déjà voté sur deux autres rapports - quatre, en fait - qui ont également été débattus ce matin.


« de Europese Commissie steunt en feliciteert de officiële vertegenwoordigers van de 19 steden die vanmorgen officieel de CIVITAS Forum Declaration hebben ondertekend.

« La Commission européenne soutient et félicite les représentants des dix-neuf premières villes qui ont signé ce matin la déclaration du forum CIVITAS.


Net als voor het wetsontwerp dat wij vanmorgen hebben besproken, lijkt het mij niet goed dat de Kamer nagenoeg exclusief bevoegd is voor de ontwerpen die geregeld worden bij artikel 78 van de Grondwet.

De même que pour le projet de loi examiné ce matin, il me paraît que l'attribution quasi-exclusive à la Chambre des projets régis par l'article 78 de la Constitution n'est pas un bon choix.


- Wij hebben vanmorgen in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden een interessante discussie gevoerd.

- Nous avons eu une discussion intéressante ce matin, en commission des Finances et des Affaires économiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij vanmorgen hebben' ->

Date index: 2024-03-30
w