Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
T.w.
Te weten

Traduction de «wij weten allen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wij Beatrix/Boudewijn allen,die deze zullen zien of horen lezen,saluut ! doen te weten:

à tous ceux qui ces présentes verront | faisons savoir par ces présentes que...


recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs


te weten | t.w. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en Onze procureurs des Ko ...[+++]

Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publique, d'y prêter main forte lorsqu'ils en seront légalement requis; En foi de quoi le présent procès-verb ...[+++]


Wij weten allen dat onze landen alleen niet in staat zijn om voor al deze onderwerpen een levensvatbare langetermijnoplossing te vinden die voldoet aan de verwachtingen van de 500 miljoen Europeanen die – ik heb dit reeds aan het begin gezegd – van hun politici, dat wil zeggen van ons allen hier en thuis in onze hoofdsteden, verwachten dat zij toekomstgerichte besluiten nemen.

Nous le savons tous: sur tous ces sujets, nos pays seuls sont dans l’incapacité de trouver une réponse viable et à long terme aux attentes des 500 millions d’Européens qui, je le disais en commençant, attendent de leurs responsables politiques, de nous toutes et tous ici et dans nos capitales, des décisions porteuses d’avenir.


Het parlementaire jaar dat vandaag officieel aanvangt voor de federale wetgevende Kamers, wordt, zoals wij allen weten, geen gewoon jaar.

Comme nous le savons tous, l'année parlementaire qui s'ouvre officiellement aujourd'hui pour les Chambres législatives fédérales ne sera pas une année comme les autres.


Wij weten echter allen dat een dergelijk proces nooit van een leien dakje gaat, en wij weten allen dat het risico’s met zich meebrengt.

Nous savons tous que ce n’est jamais aisé et nous comprenons tous les risques que cela implique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We weten niet wat het huidige percentage is, maar we weten allen dat het hoog is en we kunnen zo'n situatie niet accepteren.

Nous ne connaissons pas le chiffre actuel, mais nous savons tous qu’il est considérable et nous ne pouvons pas accepter une telle situation.


We willen allen dat de Unie goed functioneert, en we weten allen dat de Unie zal worden beoordeeld op haar vermogen om concrete projecten voor de regio op te zetten.

Nous voulons tous que cette Union fonctionne, et nous savons tous qu’elle sera jugée sur sa capacité à réaliser des projets concrets pour la région.


De collega’s die over mensenrechten spraken, weten heel goed - en wij weten allen heel goed na de afgelopen jaren de heer Brittan te hebben beluisterd - dat er nooit sprake is geweest van een koppeling tussen de mensenrechten en de democratie enerzijds en de WTO anderzijds.

Je pense que les collègues qui ont parlé de droits de l'homme savent très bien, que nous savons très bien, notamment pour avoir entendu le commissaire Brittan ces dernières années, qu'il n'a jamais été question de coupler les droits de l'homme et la démocratie avec les accords de l'OMC.


Wij weten allen dat ondernemingen moeilijke commerciële besluiten moeten nemen.

Nous savons tous que les entreprises sont appelées à prendre des décisions stratégiques difficiles.


Wij weten allen zeer goed, in ons dagelijkse politieke leven, hoe moeilijk het is onze assemblee te doen functioneren.

Mais ils n'en connaissent jamais la gloire. Nous connaissons tous en vérité, dans le quotidien de notre vie politique, les difficultés qu'il y a à faire fonctionner notre assemblée.


Ik bedank haar en feliciteer haar voor het beleid dat ze heeft gevoerd aan het hoofd van de Senaat, een instelling waaraan ze, zoals wij allen weten, bijzonder gehecht is.

Je la remercie et la félicite pour l'action qu'elle a menée à la tête du Sénat, institution à laquelle, nous le savons, elle est particulièrement attachée.




D'autres ont cherché : te weten     wij weten allen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij weten allen' ->

Date index: 2024-08-25
w