Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijst de heer schewebach erop » (Néerlandais → Français) :

In verband met de identificatie van de ambtenaar die belast is met de behandeling van het dossier op de ambassade, wijst de heer Schewebach erop dat er kenmerken op de staat staan, soms van de consul of van de diplomaat die het visum heeft uitgereikt, maar dat de Dienst Vreemdelingenzaken bijna nooit de naam van de diplomatieke of consulaire ambtenaar kent die belast is met de behandeling van de aanvraag.

À propos de l'identification de l'agent en charge du traitement du dossier à l'ambassade, M. Schewebach fait remarquer qu'existent des références de bordereau, parfois du consul ou du diplomate ayant délivré le visa mais l'Office des étrangers ne connaît pratiquement jamais le nom de l'agent diplomatique ou consulaire chargé du traitement de la demande.


Over de plaats waar een visumaanvraag wordt ingediend en met als voorbeeld Kosovo, wijst de heer Schewebach erop dat de Dienst Vreemdelingenzaken niet bevoegd is voor Kosovo; het is een post in Skopje die hiervoor bevoegd is.

À propos du lieu d'introduction d'une demande de visa, en prenant l'exemple du Kosovo, M. Schewebach fait observer que l'Office des étrangers n'est pas compétent à l'égard du Kosovo : cette compétence appartient à un poste à Skopje.


Over de plaats waar een visumaanvraag wordt ingediend en met als voorbeeld Kosovo, wijst de heer Schewebach erop dat de Dienst Vreemdelingenzaken niet bevoegd is voor Kosovo; het is een post in Skopje die hiervoor bevoegd is.

À propos du lieu d'introduction d'une demande de visa, en prenant l'exemple du Kosovo, M. Schewebach fait observer que l'Office des étrangers n'est pas compétent à l'égard du Kosovo : cette compétence appartient à un poste à Skopje.


In verband met de identificatie van de ambtenaar die belast is met de behandeling van het dossier op de ambassade, wijst de heer Schewebach erop dat er kenmerken op de staat staan, soms van de consul of van de diplomaat die het visum heeft uitgereikt, maar dat de Dienst Vreemdelingenzaken bijna nooit de naam van de diplomatieke of consulaire ambtenaar kent die belast is met de behandeling van de aanvraag.

À propos de l'identification de l'agent en charge du traitement du dossier à l'ambassade, M. Schewebach fait remarquer qu'existent des références de bordereau, parfois du consul ou du diplomate ayant délivré le visa mais l'Office des étrangers ne connaît pratiquement jamais le nom de l'agent diplomatique ou consulaire chargé du traitement de la demande.


­ In verband met de politisering, wijst de heer Chenot erop dat die opgang heeft gemaakt vanaf 1988 met de aankomst van nieuwe topfiguren, de heer Canneel en de heer Vermeulen.

­ En ce qui concerne la politisation, M. Chenot fait remarquer qu'elle est apparue en 1988 avec l'arrivée des nouveaux dirigeants, M. Canneel et M. Vermeulen.


Overwegende dat de Raad per brief d.d. 30 juni 2017 erop wijst dat de "CSC" verzoekt om over te gaan tot de vervanging van één van zijn vertegenwoordigsters, de heer Jean-Marc Namotte;

Considérant que par courrier du 30 juin 2017, le Conseil signale qu'il est demandé par la CSC de procéder au remplacement d'une de ses représentantes, M. Jean-Marc Namotte;


Overwegende dat de Raad per brief d.d. 14 juli 2017 erop wijst dat de "UWE" verzoekt om over te gaan tot de vervanging van één van zijn vertegenwoordigsters, de heer Vincent Reuter;

Considérant que par courrier du 14 juillet 2017, le Conseil signale qu'il est demandé par l'UWE de procéder au remplacement d'un de ses représentants, M. Vincent Reuter;


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


In dat verband vermeldt het verslag het volgende : « De heer M.D. vindt daarentegen dat 40 % afwijkingen een hoog cijfer is gelet op de crisis, temeer daar alle situaties dramatisch zijn. Dit percentage lijkt voor de spreker overdreven. De heer V.L. wijst erop dat de uiterste nood niet om het even wat is. De grens van 40 % lijkt redelijk. De heer V.D.W. meent dat 40 % niet veel meer wil zeggen wanneer een grondregie slechts tien woningen per jaar toewijst.

Le rapport mentionne à ce sujet : « M. M.D. estime au contraire que 40 % de dérogation est un chiffre élevé étant donné la crise, d'autant plus que toutes les situations sont dramatiques. Ce pourcentage apparaît excessif à l'intervenant. M. V.L. signale que l'état d'urgence extrême n'est pas n'importe quoi. Ce seuil de 40 % apparaît raisonnable. M. V. D.W. estime que 40 % ne veut plus dire grand-chose quand une régie foncière n'attribue que dix logements par an.


De voorzitter zegt dat er geen enkel besluit gepland is. De heer M.D. zegt dat, in het voorbeeld dat hij heeft gegeven, geen enkele medewerker of afgevaardigde van een mandataris zetelt. Er is geen sprake van een schepen, een directeur van het kabinet van een schepen of burgemeester of OCMW-voorzitter. De gemeente beslist. De heer A.M. wijst erop dat het voorbeeld van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek een inspira ...[+++]

Le Président note qu'aucun arrêté n'est prévu. M. M.D. répond que dans l'exemple qu'il cite, aucun collaborateur ni représentant d'un mandataire n'y siège. Il n'y a ni échevin, ni directeur de cabinet d'un échevin ou d'un bourgmestre ou d'un président de CPAS. La commune décide. M. A.M. note que l'exemple de Molenbeek-Saint-Jean a inspiré, mais ne lie pas le texte actuel.




D'autres ont cherché : wijst de heer schewebach erop     voorbeeld kosovo wijst de heer schewebach erop     wijst     wijst de heer     heer chenot erop     erop wijst     heer     juni 2017 erop     juli 2017 erop     licht zou hebben     wijst erop     de heer     schepen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijst de heer schewebach erop' ->

Date index: 2021-01-14
w