Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechterlijke instantie wijst de vordering af
M.
Mevr.
Mevrouw
Mw.
Waarschuwingsbord dat wijst op biologische gevaren

Vertaling van "wijst er mevrouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen

signal indiquant aux conducteurs qui changent de direction que des conducteurs de bicyclettes et de cyclomoteurs à deux roues suivent la même voie publique


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


de rechterlijke instantie wijst de vordering af

la juridiction rejette l'action


waarschuwingsbord dat wijst op biologische gevaren

panneau signalant les risques biologiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij wijst er mevrouw Franssen op dat veel punten van het voorstel van resolutie betreffende de armoedebestrijding (stuk Senaat, nr. 5-254/1 e.v) teruggevonden kunnen worden in de beleidsnota.

Elle attire l'attention de Mme Franssen sur le fait que la note de politique générale reprend un grand nombre de points de la proposition de résolution relative à la lutte contre la pauvreté (do c. Sénat, nº 5-254/1 et suiv.).


Spreker wijst er mevrouw de minister nadrukkelijk op dat men geen vorderingen in de Europese samenwerking kan vragen zonder wetgevende en democratische waarborgen.

L'orateur tient à attirer l'attention de la ministre sur le fait que l'on ne peut pas demander de progresser sur le plan de la coopération européenne sans garanties législatives et démocratiques.


Zij wijst er mevrouw Franssen op dat veel punten van het voorstel van resolutie betreffende de armoedebestrijding (stuk Senaat, nr. 5-254/1 e.v) teruggevonden kunnen worden in de beleidsnota.

Elle attire l'attention de Mme Franssen sur le fait que la note de politique générale reprend un grand nombre de points de la proposition de résolution relative à la lutte contre la pauvreté (do c. Sénat, nº 5-254/1 et suiv.).


Artikel 1. Artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2014 tot aanwijzing van de in artikel 313/3 en artikel 313/9 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening bedoelde ambtenaren wordt vervangen door de onderstaande tekst: "De Regering wijst mevrouw Bety Waknine, directeur-generaal van Brussel Stedenbouw Erfgoed, aan als ambtenaar belast met de behandeling van de ingediende beroepen tot vernietiging, overeenkomstig artikel 313/9 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening".

Article 1. L'article 3 de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2014 désignant les fonctionnaires visés aux articles 313/3 et 313/9 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire est remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement désigne Madame Bety Waknine, Directeur-général de Bruxelles Urbanisme Patrimoine, en qualité de fonctionnaire chargé de traiter les recours en réformation introduits conformément à l'article 313/9 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Minister De Clerck wijst voorts op de vraag (13 januari jl.) van de advocaat van mevrouw Oulematou om de zaak uit te stellen, om “kantoororganisatorische redenen”.

En outre le ministre De Clerck mentionne la question (13 janvier) de l’avocat de madame Oulematou de reporter l’affaire pour « raisons d’organisations ».


De heer Moureaux wijst erop dat die argumentatie tegenstrijdig is : mevrouw Bouarfa wijst op de schrik om de deur uit te gaan wegens de delinquentie, maar verdedigt het beginsel van de privacy met hand en tand wanneer men iets doet om die criminaliteit te verminderen.

M. Moureaux observe que cette argumentation est contradictoire: madame Bouarfa avance la peur de sortir à cause de la délinquance mais défend farouchement le principe de la vie privée lorsqu'on fait quelque chose pour diminuer cette criminalité.


De heer Moureaux wijst erop dat die argumentatie tegenstrijdig is : mevrouw Bouarfa wijst op de schrik om de deur uit te gaan wegens de delinquentie, maar verdedigt het beginsel van de privacy met hand en tand wanneer men iets doet om die criminaliteit te verminderen.

M. Moureaux observe que cette argumentation est contradictoire: madame Bouarfa avance la peur de sortir à cause de la délinquance mais défend farouchement le principe de la vie privée lorsqu'on fait quelque chose pour diminuer cette criminalité.


Mevrouw Merlin wijst erop dat het gebruik van aliassen heel wat gevaren inhoudt: "Een nep-identiteit kan grote maatschappelijke gevolgen hebben indien de betrokkenen het slecht zouden menen (internationaal terrorisme, ontvluchten van problemen in het thuisland door met een nieuwe identiteit verder te leven en schoon schip te maken met de vroegere identiteit, het zich toekennen van een andere nationaliteit om zo als vluchteling of staatloze erkend te worden, het onmogelijk maken om reeds bestaande internationale seiningen op de echte naam te controleren, bigamie, ...)". De Antwerpse parketmagistrate wijst erop ...[+++]

Mme Merlin souligne que le recours à des alias comporte de nombreux risques: "Une fausse identité peut avoir d'importantes conséquences sociales si les intéressés sont mal intentionnés (se livrer au terrorisme international, fuir des problèmes dans leur pays d'origine en continuant à vivre sous une nouvelle identité et en faisant table rase de leur ancienne identité, s'arroger une autre nationalité pour être ainsi reconnu comme réfugié ou apatride, rendre impossible tout contrôle de signalements internationaux basés sur leur véritable identité, pratiquer la bigamie, ...)" (traduction) La magistrate du parquet d'Anvers souligne qu'une éve ...[+++]


De Commissie wijst er ook op dat het effectonderzoek vermeldt dat CEDIA in 2006 een lichte tonale component van 63 Hz in de richting van het huis van mevrouw WIDART had vastgesteld, maar dat deze component volgens het besluit van juli 2002 niet in aanmerking moet worden genomen, daar deze tonale component geen overschrijding van 15 dB bereikt t.o.v. de globale waarde in dB(A).

La Commission signale également que l'étude d'incidence rapporte que le CEDIA avait noté en 2006 une légère composante tonale à 63 Hz vers la maison de Mme WIDART, mais que celle-ci ne doit pas être prise en compte selon l'arrêté de juillet 2002, cette composante tonale n'atteignant pas une émergence de 15 dB par rapport à la valeur globale en dB(A).


1. verwelkomt de vrijlating van mevrouw Khadijeh Moghaddam en mevrouw Mokarrameh Ebrahimi en wijst op de rol van de hoogste leider en het hoofd van de rechterlijke macht bij deze zaken; roept op tot de vrijlating van Shahla Jahed;

1. se félicite de la libération de Mme Khadijeh Moghaddam et de Mme Mokarrameh Ebrahimi et prend acte du rôle du Chef suprême et du chef du pouvoir judiciaire dans ces affaires; demande la libération de Shahla Jahed;




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw     wijst er mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijst er mevrouw' ->

Date index: 2023-08-27
w