Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationaal traceringsinstrument

Vertaling van "wijze kunnen aanpakken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rassen die op twee- of drieërlei wijze kunnen worden ingedeeld

variétés à double ou triple classement


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


internationaal instrument waarmee staten tijdig en op betrouwbare wijze illegale handvuurwapens en lichte wapens kunnen identificeren en traceren | internationaal traceringsinstrument

instrument international de traçage | instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien zitten vele gemeenten nog steeds met ernstige budgettaire beperkingen, waardoor zij de marginalisering in de samenleving niet op adequate wijze kunnen aanpakken.

De même, de nombreuses municipalités subissent toujours d'importantes contraintes budgétaires qui les empêchent de réagir de façon adéquate face au phénomène de marginalisation dans la société.


Men zou dit probleem op een meer structurele wijze kunnen aanpakken, maar dat vergt tijd.

On pourrait s'attaquer à ce problème d'une manière plus structurelle, mais cela demande du temps.


Men zou dit probleem op een meer structurele wijze kunnen aanpakken, maar dat vergt tijd.

On pourrait s'attaquer à ce problème d'une manière plus structurelle, mais cela demande du temps.


Er moet echter voor worden gezorgd dat deze kaderrichtlijn niet strijdig is met het subsidiariteitsbeginsel en de lidstaten vrij hun specifieke belangen en kenmerken op nationaal, regionaal of lokaal niveau op efficiënte wijze kunnen aanpakken.

Néanmoins, il est très important de s'assurer que cette directive-cadre est conforme au principe de subsidiarité et laisse aux États membres une marge de manœuvre pour intégrer leurs intérêts particuliers et leurs spécificités aux niveaux national, régional ou local de manière efficace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. verzoekt de EU de fundamentele oorzaken van extremisme aan te pakken en daarbij geen repressieve trends te bevorderen of te ondersteunen maar haar inspanningen op te voeren ter ondersteuning van inclusieve, pluralistische en goed functionerende landen die hun burgers gerechtigheid en veiligheid kunnen bieden en religieus extremisme kunnen aanpakken op een wijze die strookt met de mensenrechtenwetgeving;

26. demande que l'Union européenne s'attaque aux causes profondes de l'extrémisme, non pas en encourageant ou en entretenant les évolutions répressives, mais en renforçant son action en faveur de l'édification d'États ouverts à la diversité, pluralistes et opérationnels, aptes à assurer à leurs citoyens justice et sécurité et à faire face à l'extrémisme religieux en employant des moyens compatibles avec le droit en vigueur en matière de droits de l'homme;


De rapporteur voor de conclusies, de heer R. Sheldon , van het Britse House of Commons, heeft de nadruk gelegd op het belang van de preventie inzake fraudebestrijding, op de moeilijke taak die de UCLAF te wachten staat in haar strijd tegen de fraude, en op de middelen die de 15 Lid-Staten aan de politie- en douanediensten moeten geven om de financiële criminaliteit, die over de meest moderne technologie beschikt, op een doeltreffender wijze te kunnen aanpakken.

Le rapporteur pour les conclusions, M. R. Sheldon de la Chambre des Communes britannique, a souligné l'importance de l'aspect prévention de la lutte contre la fraude, la tâche importante et difficile qui attend l'UCLAF dans son combat contre la fraude et les moyens qu'il convient de donner aux services de police et de douane des 15 Etats membres afin d'être plus efficaces face à une criminalité financière qui utilise toutes les ressources de la technologie moderne.


Belangrijk is nu in eerste instantie meer inzicht te krijgen in het fenomeen « ziekenhuiscriminaliteit » (via een degelijk registratiesysteem) teneinde het probleem op een efficiëntere wijze te kunnen aanpakken via een sensibilisatie- en informatiecampagne.

Pour l'heure, il importe avant tout de mieux cerner le phénomène de « criminalité hospitalière » (au moyen d'un système d'enregistrement adéquat) afin de lutter plus efficacement contre le problème par le biais d'une campagne de sensibilisation et d'information.


Belangrijk is nu in eerste instantie meer inzicht te krijgen in het fenomeen « ziekenhuiscriminaliteit » (via een degelijk registratiesysteem) teneinde het probleem op een efficiëntere wijze te kunnen aanpakken via een sensibilisatie- en informatiecampagne.

Pour l'heure, il importe avant tout de mieux cerner le phénomène de « criminalité hospitalière » (au moyen d'un système d'enregistrement adéquat) afin de lutter plus efficacement contre le problème par le biais d'une campagne de sensibilisation et d'information.


Hoe we dat probleem kunnen aanpakken is echter minder duidelijk. Als afgevaardigden – de heer Goebbels, de heer Purvis en anderen – ideeën hebben over de wijze waarop offshore-fondsen gereguleerd kunnen worden, dan zal ik graag met ze spreken. We kunnen daar dan later weer in het Parlement over discussiëren.

Si des députés - M. Goebells, M. Purvis ou d’autres - ont des idées sur la façon de réglementer ces fonds offshore, je serais ravi de les recevoir et d’en référer au Parlement à un stade ultérieur pour en débattre.


Ik vind het uitstekend dat verschillende fracties een consensus hebben gevonden over de wijze waarop wij de problemen van Zuidoost-Europa - nu een vertegenwoordiger van Kroatië tijdens de bijeenkomst onder voorzitterschap van mevrouw Pack merkwaardig genoeg heeft geoordeeld dat wij opnieuw kunnen zeggen dat Kroatië tot de Balkan behoort, kunnen wij ook van de Balkan spreken - kunnen aanpakken.

Je trouve qu'il est agréable et très fructueux qu'un consensus ait pu être trouvé entre plusieurs groupes quant à la manière dont on peut cerner les problèmes de l'Europe du Sud-Est - on peut également parler à nouveau des Balkans, après qu'un représentant croate ait signifié, lors de la réunion présidée par Mme Pack et de manière intéressante, qu'ils osaient redire que la Croatie faisait partie des Balkans.




Anderen hebben gezocht naar : internationaal traceringsinstrument     wijze kunnen aanpakken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze kunnen aanpakken' ->

Date index: 2021-03-24
w