Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze moeten uitvoeren " (Nederlands → Frans) :

36. is verheugd over de goedkeuring door de Raad van 18 november 2014, van een politiek kader voor systematische langetermijnsamenwerking op defensiegebied, uitgaande van de samenvoeging van de processen voor vermogensplanning en van informatie-uitwisseling; benadrukt dat met ditzelfde doel de lidstaten de gedragscode van het EDA op het gebied van de bundeling van krachten en de verdeling van middelen verder moeten uitvoeren, om op een meer doeltreffende wijze te anticiperen op toekomstige vermogenstekorten en de ...[+++]

36. salue l'adoption, lors du Conseil du 18 novembre 2014, d'un cadre politique pour la coopération systématique et à long terme en matière de défense, qui s'appuie sur la convergence des processus de planification des capacités et sur l'échange d'informations; souligne que, dans le même but, il est nécessaire que les États membres poursuivent la mise en œuvre du code de conduite de l'AED en matière de mutualisation et de partage des équipements, afin d'anticiper beaucoup plus efficacement les lacunes capacitaires à venir et de systématiser la coopération pour le développement des capacités; invite la VP/HR à apporter la preuve des mes ...[+++]


36. is verheugd over de goedkeuring door de Raad van 18 november 2014, van een politiek kader voor systematische langetermijnsamenwerking op defensiegebied, uitgaande van de samenvoeging van de processen voor vermogensplanning en van informatie-uitwisseling; benadrukt dat met ditzelfde doel de lidstaten de gedragscode van het EDA op het gebied van de bundeling van krachten en de verdeling van middelen verder moeten uitvoeren, om op een meer doeltreffende wijze te anticiperen op toekomstige vermogenstekorten en de ...[+++]

36. salue l'adoption, lors du Conseil du 18 novembre 2014, d'un cadre politique pour la coopération systématique et à long terme en matière de défense, qui s'appuie sur la convergence des processus de planification des capacités et sur l'échange d'informations; souligne que, dans le même but, il est nécessaire que les États membres poursuivent la mise en œuvre du code de conduite de l'AED en matière de mutualisation et de partage des équipements, afin d'anticiper beaucoup plus efficacement les lacunes capacitaires à venir et de systématiser la coopération pour le développement des capacités; invite la VP/HR à apporter la preuve des mes ...[+++]


5 - Communicaties en overeenkomsten tussen operatoren Art. 21. § 1. De Minister legt, na advies van het Instituut, de procedures vast die de operatoren onderling dienen te volgen bij het uitvoeren van een migratie en de wijze waarop de operatoren met elkaar communiceren omtrent de vervulling van de acties die in toepassing van dit besluit gesteld moeten worden met het oog op het uitvoeren van de migratie.

5 - Communications et arrangements entre opérateurs Art. 21. § 1. Le Ministre fixe, après avis de l'Institut, les procédures que doivent suivre les opérateurs entre eux dans le cadre de l'exécution d'une migration et la manière dont les opérateurs communiquent les uns avec les autres concernant l'accomplissement des actions qui doivent être entreprises en application du présent arrêté en vue de l'exécution de la migration.


Indien bijzondere onderzoeken moeten worden uitgevoerd en geen enkel door de Duitstalige Gemeenschap erkend laboratorium die onderzoeken kan uitvoeren, verleent de Minister, op voorstel van de NADO-DG en voor de duur van het bijzondere onderzoek in kwestie, een voorlopige erkenning aan een ander laboratorium dat door het WADA geaccrediteerd of op een andere wijze goedgekeurd is en dat aan de voorwaarden van § 1 voldoet.

Lorsque des analyses particulières doivent être menées et qu'aucun laboratoire agréé par la Communauté germanophone ne peut les réaliser, le Ministre, sur proposition de l'ONAD-CG, agrée temporairement, pour la durée de l'analyse particulière concernée, un autre laboratoire accrédité ou autrement approuvé par l'AMA et qui remplit les conditions visées au § 1.


6. is van mening dat de lidstaten onderzoek moeten uitvoeren naar de aanpassing van de pensioengerechtigde leeftijd aan de levensverwachting via vrijwillige of flexibele werkformules en stimulerende maatregelen om de mensen langer aan het werk te houden, zoals de optie om te blijven werken met een gedeeltelijke pensioenuitkering; is van mening dat een gedeelde verantwoordelijkheid van werknemers, werkgevers en de overheid nodig is om een langer werkzaam leven in de Europese Unie in te voeren, en dat deze hervormingen sociaal rechtvaardig moeten zijn, en zorgvuldig geëvalueerd naar de gevolgen voor kwetsbare groepen ...[+++]

6. est d'avis que les États membres pourrait envisager d'aligner l'âge de la retraite sur l'espérance de vie au moyen de formules reposant sur le volontariat ou la souplesse et de mesures d'incitation à travailler plus longtemps, comme la possibilité de recevoir une partie de la pension tout en continuant à travailler; estime que l'allongement de la vie active dans l'Union européenne relève de la responsabilité commune des salariés, des employeurs et du secteur public et que les réformes en ce sens devraient être socialement justes, soigneusement évaluées quant à leur impact sur les catégories vulnérables et mises en œuvre selon des mod ...[+++]


Ten aanzien van de gedragscode ( belastingheffing op bedrijven) is uw rapporteur van mening dat de lidstaten de code in hun betrekkingen met derde landen op een wijze moeten uitvoeren die van een consequente houding getuigt gelet op hun streven ter bevordering van doorzichtigheid en de uitwisseling van informatie in belastingkwesties.

En ce qui concerne le code de conduite relatif à la fiscalité des entreprises, votre rapporteur estime que l'application de ce code par les États membres dans leurs relations avec les pays tiers devrait aller de pair avec leurs actions en faveur de la transparence et de l'échange d'informations en matière fiscale.


« De controleoverheden bedoeld in artikel 38, die tijdens inspecties die ze bij de ondernemingen of personen die onder hun bevoegdheid vallen uitvoeren, of op enige andere wijze, feiten vaststellen die verband zouden kunnen houden met witwassen van geld offinanciering van terrorisme, moeten de Cel voor financiële informatieverwerking daarvan onmiddellijk schriftelijk of elektronisch op de hoogte stellen».

« Les autorités de contrôle visées à l'article 38 qui constatent au cours des inspections qu'elles effectuent auprès des organismes et des personnes qui relèvent de leur compétence, ou de toute autre manière, des faits susceptibles d'être liés au blanchiment de capitaux ou au financement du terrorisme, sont tenues d'en informer immédiatement par écrit ou par voie électronique la Cellule de traitement des informations financières».


In plaats van de administratieve afwijking te behouden die is vermeld in § 63, E, laatste lid, van het BTW-Handboek, volgens welke de vrijgestelde BTW-plichtigen bij wijze van proef sinds 1978 zijn vrijgesteld van de toepassing van de belasting op de herstellings-, onderhouds- of reinigingswerkzaamheden in onroerende staat die ze uitvoeren voor eigen gebruik, zou het de voorkeur verdienen dat in artikel 56, § 2, met betrekking tot de vrijstellingsregeling een jaarlijks bedrag wordt bepaald waarboven de vrijgestelde BTW-plichtige of de niet-BTW-plichtige rechtspersoon de belasting zou moeten toepassen op de normale waarde van de bedoelde werken (overeenkomst met de huidige regeling inzake intracommunautaire verwervingen).

Plutôt que de laisser subsister la dérogation administrative mentionnée au § 63, E, dernier alinéa, du Manuel de la TVA, selon laquelle les assujettis exemptés sont dispensés, à titre d'essai depuis 1978, d'appliquer la taxe sur les travaux immobiliers de réparation, d'entretien ou de nettoyage qu'ils effectuent à leur propre usage, il serait préférable que l'article 56, § 2, relatif au régime de la franchise détermine un montant annuel à partir duquel l'assujetti exempté ou la personne morale non assujettie devrait appliquer la taxe sur la valeur normale des travaux de l'espèce (similitude avec l'actuel régime en matière d'acquisitions intracommunautaires).


Kort samengevat, wanneer een voertuig met een diplomatieke nummerplaat betrokken is bij een ongeval of een overtreding, moeten de politiediensten hun vaststellingen op de gewone wijze uitvoeren. Ze mogen geen verhoor van de overtreder en/of de betrokken persoon afnemen die zijn/haar hoedanigheid van diplomatieke ambtenaar of gelijkgestelde kan bewijzen.

Brièvement résumé, lorsqu’un véhicule avec une immatriculation diplomatique est impliqué dans un accident ou dans une infraction, les services de police doivent effectuer leurs constatations de façon habituelle, ils ne peuvent recueillir l’audition du contrevenant ou de la personne impliquée qui peut prouver sa qualité de diplomate ou assimilé.


Er zal dan ook moeten worden vastgesteld hoeveel deskundigen elke lidstaat aan het team zal bijdragen en wat de vaardigheden van die teamleden moeten zijn. We zullen allemaal – Parlement, Commissie en Raad – de nodige middelen moeten vrijmaken (en dan niet alleen in institutionele zin, maar ook als het gaat om menselijke hulpbronnen en financiële middelen) om ervoor te zorgen dat deze teams hun missie op een doeltreffende wijze kunnen uitvoeren.

Chacun d’entre nous - le Parlement, la Commission et le Conseil - doit fournir les ressources humaines et financières nécessaires au niveau institutionnel afin que la mission se déroule efficacement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze moeten uitvoeren' ->

Date index: 2024-09-15
w