Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze opsplitsen waardoor sommige inwoners » (Néerlandais → Français) :

De geografische positie van de oblast Kaliningrad is uitzonderlijk: het gaat om een betrekkelijk klein gebied dat volledig wordt omringd door twee lidstaten en daardoor de enige enclave binnen de Europese Unie is; de toepassing van de vaste regels inzake de definitie van het begrip grensgebied zou de enclave door zijn vorm en bevolkingsspreiding op artificiële wijze opsplitsen, waardoor sommige inwoners wel, maar de meeste, waaronder de inwoners van de stad Kaliningrad, geen gebruik zouden kunnen maken van de soepelere regeling voor ...[+++]

L’oblast de Kaliningrad a une situation géographique exceptionnelle: cette zone de taille relativement modeste, totalement cernée par deux États membres, constitue l’unique enclave existant sur le territoire de l’Union européenne. Sa configuration et la répartition de sa population sont telles que l’application des règles normales de définition de la zone frontalière diviserait artificiellement l’enclave, de sorte que certains habitants bénéficieraient de facilités en matière de petit trafic frontalier tandis que la majorité, dont les habitants de la ville de Kaliningrad, en serait privée.


Deze nieuwe formulering heeft tot doel de Belgische belastingadministratie in staat te stellen om op efficiëntere wijze de misbruiken te bestrijden die er voor sommige inwoners van België die in de Belgische grensstreek tewerkgesteld zijn in bestaan dat ze zich fictief in de Franse grensstreek domiciliëren om zich aldus op bedrieglijke wijze te onttrekken aan het betalen van hun belastingen in België.

Cette nouvelle rédaction vise à permettre à l'administration fiscale belge de lutter plus efficacement contre les abus consistant pour certains résidents de Belgique employés dans la zone frontalière belge à se domicilier fictivement dans la zone frontalière française afin d'éviter frauduleusement de payer leurs impôts en Belgique.


Deze nieuwe formulering heeft tot doel de Belgische belastingadministratie in staat te stellen om op efficiëntere wijze de misbruiken te bestrijden die er voor sommige inwoners van België die in de Belgische grensstreek tewerkgesteld zijn in bestaan dat ze zich fictief in de Franse grensstreek domiciliëren om zich aldus op bedrieglijke wijze te onttrekken aan het betalen van hun belastingen in België.

Cette nouvelle rédaction vise à permettre à l'administration fiscale belge de lutter plus efficacement contre les abus consistant pour certains résidents de Belgique employés dans la zone frontalière belge à se domicilier fictivement dans la zone frontalière française afin d'éviter frauduleusement de payer leurs impôts en Belgique.


Dit zou voorkomen dat de regio artificieel wordt opgesplitst waardoor sommige inwoners geen gebruik zouden kunnen maken van de soepelere regeling voor klein grensverkeer.

Cela permettrait d'éviter la division artificielle de cette région, du fait de laquelle certains habitants ne bénéficieraient pas de facilités en matière de petit trafic frontalier.


Overwegende dat sommige bezwaarindieners het uitblijven van enige globale lange-termijnvisie van de Waalse Regering voor de inrichting van dat deel van het Waalse grondgebied betreuren, waardoor sommige plannen van aanleg keer op keer werden herzien (Ghislenghien 3, 4, Snow Games, steengroeven, enz), met een aanzienlijke impact op het leefkader van de inwoners;

Considérant que des réclamants regrettent l'absence de vision globale et à long terme du Gouvernement wallon pour l'aménagement de cette partie du territoire de la Wallonie qui conduit à des révisions successives des plans d'aménagement (Ghislenghien 3, 4, Snow Games, carrières, etc) et dont l'impact sur le cadre de vie de ses habitants est important;


Overwegende dat de Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest, in haar advies van 15 mei 2009, voorstelt om als monument de Kasteeltuinen in het kasteel van Annevoie, gemeente Anhée, in de Provincie Namen van de lijst van het buitengewoon onroerend erfgoed te schrappen en als « site » het geheel gevormd door het kasteel van Annevoie en de tuinen van de 18e eeuw met inbegrip van de vier bronnen die de vijvers van de tuinen van Annevoie van water voorzien; dat er volgens die Commissie verschillende menselijke interventies recent zijn uitgevoerd waardoor het karakter van deze unieke tuinen in E ...[+++]

Considérant que dans son avis du 15 mai 2009, la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles de la Région wallonne propose de retirer de la liste du patrimoine immobilier exceptionnel de la Région wallonne, au titre de « monument » les Jardins du Château d'Annevoie situés à Anhée dans la Province de Namur et comme « site » l'ensemble formé par le château d'Annevoie et les jardins du XVIII siècle y compris les quatre sources alimentant les pièces d'eau des jardins d'Annevoie; que, selon ladite Commission, plusieurs interventions humaines ont récemment été effectuées et ont dénaturé de manière progressive et significative, et par e ...[+++]


15. veroordeelt de aanvallen die de djandjaweed-milities, waarvan wordt vermoed dat zij in sommige gevallen optreden met hulp van de Soedanese regering, onder meer via ondersteuning door gevechtshelikopters, sinds medio december hebben uitgevoerd op 40 van de 85 dorpen in de Tsjaadse Borota-regio, ten zuiden van Adré, waardoor alle inwoners op de vlucht of dakloos zijn;

15. condamne les attaques menées par les milices "djandjaweeds" depuis la mi-décembre, lesquelles pourraient opérer parfois avec l'appui du gouvernement soudanais, à travers notamment le soutien d'hélicoptères de combat, contre 40 des 85 villages de la région tchadienne de Borota, au sud d'Adré, tous désertés depuis par leurs habitants, aujourd'hui sans abri;


15. veroordeelt de aanvallen die de djandjaweed-milities, waarvan wordt vermoed dat zij in sommige gevallen optreden met hulp van de Soedanese regering, onder meer via ondersteuning door gevechtshelikopters, sinds medio december 2005 hebben uitgevoerd op 40 van de 85 dorpen in de Tsjaadse Borota-regio, ten zuiden van Adré, waardoor alle inwoners op de vlucht of dakloos zijn;

15. condamne les attaques menées par les milices "djandjaweeds" depuis la mi-décembre 2005, lesquelles pourraient opérer parfois avec l'appui du gouvernement soudanais, à travers notamment le soutien d'hélicoptères de combat, contre 40 des 85 villages de la région tchadienne de Borota, au sud d'Adré, tous désertés depuis par leurs habitants, aujourd'hui sans abri;


Overwegende, wat de derde hoofdlijn betreft, dat het onderzoek van een aanvraag tot milieuvergunning laat blijken dat de realiteit van het terrein verplicht tot een betere bescherming van het woongebied en van elke andere gevoelige ontvanger van hinder veroorzaakt door vervoer, van geluids- en geurhinder; dat thans enkel het woongebied zich beroept op een strengere indeling; dat een landbouwexploitatie in de onmiddellijke nabijheid van een woongebied of simpelweg van een woning van derden die niet opgenomen is in een woongebied of in een woongebied met een landelijk karakter, wordt ingedeeld alsof ze volkomen geïsoleerd was in een landbouwgebied; dat onder gevoelige ontvanger wordt verstaan de naburige woningen, met uitzondering van de w ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne le troisième axe, que, lors de l'instruction d'une demande de permis, il apparaît que la réalité de terrain oblige à mieux protéger la zone d'habitat et tout autre récepteur sensible des nuisances dues au charroi, des nuisances sonores et olfactives; qu'actuellement seule la zone d'habitat fait prévaloir un classement plus sévère; qu'une exploitation agricole à proximité directe d'une zone d'habitat ou simplement d'une habitation de tiers non reprise dans une zone d'habitat ou encore dans une zone d'habitat à caractère rural est classée de la même manière que si elle était complètement isolée en zone agr ...[+++]


Tijdens de openbare onderzoeken van titels I tot V en van titel VI van de GSV, gehouden in maart-april 1997 en in januari 1998, werden meerdere vormvereisten niet volgens de wet vervuld en hebben sommige gemeenten zelfs niet deelgenomen aan het onderzoek, waardoor hun inwoners niet de mogelijkheid hebben gekregen zich uit te spreken over het gewestelijk ontwerp.

Lors des enquêtes publiques qui se sont tenues en mars et avril 1997 et en janvier 1998 à propos des titres I à V et du titre VI du RRU, plusieurs formalités n'ont pas été régulièrement accomplies et certaines communes se sont même purement et simplement abstenues de participer à l'enquête, privant ainsi leurs habitants de la possibilité de s'exprimer sur le projet régional.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze opsplitsen waardoor sommige inwoners' ->

Date index: 2023-03-12
w