Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze van conclusie zei commissaris fischler » (Néerlandais → Français) :

Voorafgaand aan de oprichting zei commissaris Navracsics het volgende: "Voeding is een sector waarin wetenschap de voordelen die zij de burger biedt, op een zeer directe en tastbare wijze kan aantonen.

À la veille de ce lancement, le commissaire Navracsics a tenu les propos suivants: «L'alimentation est un domaine dans lequel la science peut démontrer de manière très directe et tangible les bénéfices qu'elle apporte aux citoyens.


Bedragen die de lidstaten hebben uitbetaald zonder dat er voldoende waarborgen waren ten aanzien van de rechtmatigheid van die betalingen of de betrouwbaarheid van het nationale controlesysteem, kunnen dankzij dat instrument van die lidstaten worden teruggevorderd". Bij wijze van conclusie zei commissaris Fischler dat het directoraat-generaal Landbouw toezicht uitoefent op de controlesystemen van de lidstaten, maar zelf niet over de nodige middelen beschikt om als politiemacht voor de communautaire regelgeving te kunnen fungeren.

Le commissaire Fischler a indiqué en conclusion que la direction générale de l'agriculture, qui est chargée de vérifier les systèmes de contrôle des États membres, ne possédait pas les ressources lui permettant d'agir en tant que force de police en matière de législation communautaire.


Zoals ik al zei, de Commissie houdt de situatie in de gaten overeenkomstig de regels van de communautaire mededingingswet, en als er stappen moeten worden ondernomen, dan zal dat ook gebeuren, op onafhankelijke wijze en op het juiste moment, wanneer wij tot de conclusie komen dat actie gewenst is.

Comme je viens de le dire, la Commission suit la situation conformément aux règles européennes de concurrence et s’il faut prendre des mesures, elles seront prises de manière indépendante au moment opportun, si nous concluons qu’il y a lieu d’agir.


Wat betreft de parlementaire dimensie - ik zal er bij wijze van conclusie op terugkomen, mijnheer de commissaris - zou ik u enkel willen herinneren aan de toezegging die u hebt gedaan om strategiedocumenten voor te leggen aan, uiteraard, de ACS-landen, maar ook aan het Europees Parlement.

En ce qui concerne la dimension parlementaire - j'y reviendrai en conclusion, Monsieur le Commissaire -, je voudrais simplement vous rappeler l'engagement que vous aviez pris sur la transmission des documents stratégiques aux pays ACP, naturellement, et au Parlement européen.


De conclusie is dat het heel belangrijk is om onze aanwezigheid in de regio te versterken. Ondanks wat de Commissaris zei en het feit dat we in Centraal-Azië, in tegenstelling tot de Europese Unie, te maken hebben met landen met een overwegend jonge bevolking, zouden we onze projecten speciaal op hen moeten richten.

En conclusion, il est très important d'accroître notre présence dans la région, cela étant, d'après ce qu'a dit la commissaire et compte tenu du fait que nous avons affaire en Asie centrale à des pays où, à la différence de l'Europe, la majorité de la population est très jeune, nos projets devraient cibler les jeunes en priorité.


De bal ligt nu in uw kamp" dat zei commissaris Fischler, die verantwoordelijk is voor landbouw, plattelandsbeleid en visserij, de deelnemers aan een openbare hoorzitting over het Groenboek over de toekomst van het gemeenschappelijk visserijbeleid.

C'est en ces termes que s'est adressé le commissaire Fischler, responsable de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, aux participants d'une audition publique à propos du premier Livre vert de la Commission sur l'avenir de la politique commune de la pêche.


In een toelichting naar aanleiding van het besluit van de Commissie zei commissaris Fischler: "De vooruitgang die in het afgelopen jaar op dit terrein is geboekt, is opmerkelijk".

Commentant la décision, le Commissaire Fischler a déclaré: "Le chemin parcouru au cours de l'année écoulée est remarquable".


De goedkeuring van de rekeningen is dus een essentieel instrument in de controle op de toepassing van het GLB, zei commissaris FISCHLER, en maakt het mogelijk van de lidstaten bedragen terug te vorderen die zij hebben uitbetaald zonder dat er voldoende garanties waren met betrekking tot de rechtmatigheid van de betalingen of de betrouwbaarheid van de controleregeling van de betrokken lidstaat.

L'apurement des comptes est devenu par conséquent un instrument essentiel du contrôle de l'application de la PAC par les États membres, a déclaré le Commissaire Fischler, et permet la récupération auprès des Etats membres des sommes qu'ils ont versées sans s'être entourés de garanties suffisantes quant à la légitimité des paiements en question ou à la fiabilité de leurs systèmes de contrôle et de vérification.


Commissaris Fischler, u heeft de invoering van het etiket – als ik zo vrij mag zijn – op handige en oneerlijke wijze enorme vertraging laten oplopen.

Il est vrai, Monsieur le Commissaire Fischler, que vous avez freiné des quatre sabots - si vous me permettez la formule - avec habilité et mauvaise foi, pour retarder l'étiquette.


Bij wijze van conclusie zei de heer Steichen : "Met nadruk moet er echter op worden gewezen dat vereenvoudiging niet betekent dat er opnieuw zal worden onderhandeld. Hoe eerder iedereen daarvan overtuigd is, hoe eerder de Raad van Ministers en ikzelf al onze aandacht kunnen wijden aan een realistische aanpak van de problemen zonder te worden afgeleid door eisen die politiek zowel als financieel onhaalbaar zijn".

Il faut cependant souligner", a conclu M. Steichen, "que la simplification n'implique aucune renégociation, et plus tôt chacun le reconnaîtra, plus tôt le Conseil de ministres et moi-même pourrons nous consacrer entièrement aux problèmes qui sont résolubles au lieu de disperser nos efforts sur des demandes impossibles à satisfaire politiquement ou financièrement".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze van conclusie zei commissaris fischler' ->

Date index: 2020-12-27
w