Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhedonie
Beperking voor privékopieën
Bij wijze van uitzondering
Endocarditis
Insufficiëntie
Neventerm
Ontvankelijkheid
Privékopie-uitzondering
Regurgitatie
Stenose
Thuiskopie-uitzondering
Uitzondering
Uitzondering op de niet-ontvankelijkheid
Uitzondering op het aansprakelijkheidsbeginsel
Uitzondering op het verantwoordelijkheidsbeginsel
Uitzondering opwerpen
Uitzondering voor het kopiëren voor privégebruik
Uitzondering voor kopiëren voor eigen gebruik
Uitzondering voor privékopie
Uitzondering voor thuiskopie
Valvulaire
Vermoeidheidssyndroom
Wijze van dienen

Vertaling van "wijze van uitzondering " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


beperking voor privékopieën | privékopie-uitzondering | thuiskopie-uitzondering | uitzondering voor het kopiëren voor privégebruik | uitzondering voor kopiëren voor eigen gebruik | uitzondering voor privékopie | uitzondering voor thuiskopie

exception de copie privée


endocarditis (chronisch) NNO | valvulaire | insufficiëntie | van niet-gespecificeerde klepNNO of met gespecificeerde oorzaak, met uitzondering van reumatisch of congenitaal | valvulaire | regurgitatie | van niet-gespecificeerde klepNNO of met gespecificeerde oorzaak, met uitzondering van reumatisch of congenitaal | valvulaire | stenose | van niet-gespecificeerde klepNNO of met gespecificeerde oorzaak, met uitzondering van reumatisch of c ...[+++]

Endocardite (chronique) SAI Insuffisance | Reflux | Régurgitation | Sténose | Valvulite (chronique) | valvule non précisée | SAI ou de cause précisée, sauf rhumatismale ou congénitale


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


uitzondering op het aansprakelijkheidsbeginsel | uitzondering op het verantwoordelijkheidsbeginsel

exception au principe de la responsabilité






Omschrijving: Het vooruitzicht van seksuele activiteit veroorzaakt zoveel vrees of angst dat deze wordt vermeden (seksuele aversie) of de seksuele respons treedt op normale wijze op en er komt een orgasme tot stand, maar er is geen passend lustgevoel (uitblijven van seksueel lustgevoel). | Neventerm: | anhedonie (seksueel)

Définition: Soit la perspective d'une relation sexuelle déclenche une peur ou une anxiété telle que toute activité sexuelle est évitée (aversion sexuelle) soit les réponses sexuelles surviennent normalement et l'orgasme est ressenti mais il existe une absence de plaisir approprié (absence de plaisir sexuel). | Anhédonie (sexuelle)


ontvankelijkheid [ uitzondering op de niet-ontvankelijkheid ]

recevabilité [ exception d'irrecevabilité ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Tabel 1 In artikel 6, § 1, 1°, a), i, van het besluit bedoelde drukvaten Bij wijze van uitzondering moeten voor een onstabiel gas bestemde drukvaten die op grond van tabel 1 in categorie I of II zouden vallen, in categorie III worden ingedeeld. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Tabel 2 In artikel 6, § 1, 1°, a), ii, van het besluit bedoelde drukvaten Bij wijze van uitzondering moeten draagbare brandblussers en flessen voor ademhalingstoestellen ten minste in categorie III worden ingedeeld. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Tabel 3 In artikel 6, § 1, 1°, b), i, van het bes ...[+++]

Tableau 5 Equipements sous pression visés à l'article 6, § 1, 2°, de l'arrêté Par exception, les autocuiseurs font l'objet d'un contrôle de la conception suivant une procédure d'évaluation de la conformité correspondant au moins à un des modules de la catégorie III. Tableau 6 Tuyauteries visées à l'article 6, § 1, 3°, a), i, de l'arrêté Par exception, les tuyauteries destinées aux gaz instables et qui relèveraient des catégories I ou II, en application du tableau 6, sont classées en catégorie III. Pour la consultation du tableau, voir image Tableau 7 Tuyauteries visées à l'article 6, § 1, 3°, a), ii, de l'arrêté Par exception, toutes les tuyauteries contenant des fluides à une température supérieure à 350 ° C et qui relèveraient de la ca ...[+++]


De bij artikel 127, § 3, toegestane afwijkingsbepalingen moeten op restrictieve wijze worden geïnterpreteerd en de toepassing ervan moet behoorlijk worden gemotiveerd, ook al heeft de decreetgever in de in het geding zijnde bepaling, wat de met toepassing van een SVO toegestane vergunningen betreft, niet bepaald dat die afwijkingen bij wijze van uitzondering kunnen worden toegestaan.

Quant aux dispositions dérogatoires autorisées par l'article 127, § 3, elles doivent s'interpréter de manière restrictive et leur application doit être dûment motivée, et ce, quand bien même le législateur décrétal n'a pas inscrit dans la disposition en cause, s'agissant des permis accordés en application d'un PRU, que c'est à titre exceptionnel que ces dérogations peuvent être consenties.


3. a) Alle gewasbeschermingsmiddelen op basis van granulosevirus zullen op dezelfde voet worden behandeld, het voorstel is dus zeker niet beperkt tot Carpovirusine. b) Het voorstel is enkel van toepassing op de middelen op basis van granulosevirus, bij wijze van uitzondering en in afwijking op de algemene regels. c) Het Erkenningscomité bevoegd voor de goedkeuring van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik werd geraadpleegd en is akkoord gegaan met dit voorstel.

3. a) Tous les produits phytopharmaceutiques à base de granulovirus seront traités sur un même pied d'égalité, la proposition n'est certainement pas limitée à la Carpovirusine. b) La proposition est uniquement d'application pour les produits à base de granulovirus, à titre exceptionnel et par dérogation aux règles générales. c) Le Comité d'agréation compétent pour l'approbation des produits phytopharmaceutiques à usage agricole a été consulté et a marqué son accord sur cette proposition.


Zij kunnen aldus, met betrekking tot de veiligheidsagenten, overgaan tot de controle van: - de cumulatieve voorwaarden voor de uitoefening, bij wijze van uitzondering, door de veiligheids-agenten van hun bevoegdheden op de openbare weg bijvoorbeeld in geval van verkeersongeval of in geval van misdaad of wanbedrijf op heterdaad gepleegd; - de manier waarop de veiligheidsagenten de neutraliserende spuitbus moeten dragen en van de omstandigheden waarin zij gebruikt kan worden; - de bevoegdheid van de veiligheidsagenten om personen te vragen identiteitsdocumenten voor te leggen of te overhandigen en om deze documenten te controleren, te ko ...[+++]

À l'égard des agents de sécurité, ils peuvent par conséquent procéder au contrôle: - des conditions cumulatives pour l'exercice, à titre exceptionnel, de leurs compétences sur la voie publique, par exemple en cas d'accident de la circulation ou en cas de flagrant crime ou de flagrant délit; - de la manière dont ils sont tenus de porter leur spray neutralisant et des circonstances dans lesquelles ils peuvent l'utiliser; - de leur compétence de demander à des personnes de présenter ou transmettre des documents d'identité et de contrôler ces documents, les copier ou les retenir; - des conditions cumulatives relatives à leur compétence en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dergelijke voordeeltarieven worden bij wijze van uitzondering gecreëerd voor kosteloze massamanifestaties van sociale en/of humanitaire aard waarbij een groot aantal reizigers kan worden verwacht.

De tels tarifs préférentiels sont créées à titre exceptionnel pour des manifestations de masse gratuites de nature sociale et/ou humanitaire, où l'on peut s'attendre à un grand nombre de voyageurs.


Bij wijze van uitzondering is de jacht op soorten vermeld binnen de categorieën 2 en 3, maar enkel voor kolom A, die met een sterretje zijn aangeduid, toegelaten als ze op duurzame wijze wordt beoefend en als de jacht op deze soorten een reeds lang gevestigde culturele traditie is.

Par dérogation à ces règles, et exclusivement pour les populations appartenant aux catégories 2 et 3 de la colonne A et signalées par un astérisque, la chasse peut se poursuivre sur la base d'une utilisation durable, là où la chasse de ces populations est une pratique culturelle traditionnelle.


Bij wijze van uitzondering is de jacht op soorten vermeld binnen de categorieën 2 en 3, maar enkel voor kolom A, die met een sterretje zijn aangeduid, toegelaten als ze op duurzame wijze wordt beoefend en als de jacht op deze soorten een reeds lang gevestigde culturele traditie is.

Par dérogation à ces règles, et exclusivement pour les populations appartenant aux catégories 2 et 3 de la colonne A et signalées par un astérisque, la chasse peut se poursuivre sur la base d'une utilisation durable, là où la chasse de ces populations est une pratique culturelle traditionnelle.


Het lid stelt daarom voor dat in overleg met de commissie slachtofferhulp wordt nagegaan op welke wijze het secretariaat het ingediende dossier volledig kan maken zodat het slachtoffer alleen bij wijze van uitzondering nog zelf bepaalde bewijsstukken dient voor te leggen.

Le membre propose donc que l'on examine, en concertation avec la Commission pour l'aide aux victimes, comment le secrétariat pourrait compléter le dossier introduit, de telle sorte que la victime ne doive plus produire qu'exceptionnellement elle-même certains justificatifs.


Deze overgangsbepaling moet de Koning wel toestaan, bij wijze van uitzondering, twee juridische operaties uit te voeren die normalerwijze tot de uitzonderlijke bevoegdheid van de wetgever behoren.

Cette disposition transitoire doit toutefois permettre au Roi, à titre exceptionnel, d'accomplir deux opérations juridiques relevant normalement du pouvoir exorbitant du législateur.


Alleen bij wijze van uitzondering zou een koninklijk besluit activiteiten kunnen toelaten buiten die site.

Ce n'est qu’à titre tout à fait exceptionnel qu’un arrêté royal pourrait autoriser la tenue d'activités en dehors de ce site spécifique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze van uitzondering' ->

Date index: 2021-04-19
w