Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wijze waarop gegevens worden vastgelegd
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Vertaling van "wijze waarop bedrijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

modalité de limitation de la validité territoriale des visas


wijze waarop het vee wordt gehouden

mode de conduite du troupeau


Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen | Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen, ingesteld bij de door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Comité mixte UE/Islande et Norvège


Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen


wijze waarop gegevens worden vastgelegd

technique d'enregistrement des données | techniques d'enregistrement des données
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er is momenteel geen enkele wijze waarop bedrijven die actief zijn in de e-commerce de identiteit van hun cliënteel elektronisch of automatisch kunnen verifiëren met bestaande officiële gegevens inzake basisregistratie (naam, adres,..).

Les entreprises actives dans le e-commerce ne savent pas vérifier électroniquement ou automatiquement l’identité de leur clientèle avec les données officielles existantes en matière d’enregistrement de base (nom, adresse, .).


Volgens Viviane Reding is een gegevensbeschermingspact voor Europa de geschikte oplossing om het vertrouwen te herstellen in de transatlantische betrekkingen en de wijze waarop bedrijven en overheden met gegevens van burgers omgaan.

Selon Mme Reding, la meilleure solution pour restaurer la confiance – dans les relations transatlantiques et dans la manière dont les entreprises et les gouvernements traitent les données à caractère personnel des citoyens – est un Pacte de protection des données pour l'Europe.


Auteurs roepen in het bijzonder de Commissie op om vaart te zetten achter de totstandbrenging van een beter mechanisme voor de evaluatie van de wijze waarop de regels voor de interne markt op alle niveaus in de verschillende lidstaten in de praktijk toegepast worden en voor de beoordeling van de mogelijkheden die de burgers en bedrijven hebben om hun met de interne markt verband houdende rechten uit te oefenen.

En particulier, les auteurs invitent la Commission à accélérer la mise sur pied d'un meilleur mécanisme permettant d'évaluer, d'une part, la manière dont les règles relatives au marché intérieur sont appliquées dans la pratique à tous les niveaux au sein des différents États membres et, d'autre part, les possibilités dont disposent les citoyens et les entreprises pour exercer leurs droits relatifs au marché intérieur.


Om die reden is dit niet gehandhaafd in het ontwerp tot wijziging van de anti-witwaswet. Gelet op de wijze waarop de speelautomatenhallen thans en in de toekomst in België (zullen) functioneren, te weten met beperkte mogelijkheden van spelinzetten en -winsten, vormen zij geen bijzonder doelwit van witwaspraktijken en is deze sector niet kwetsbaarder dan handelszaken en bedrijven zodat zich, rebus sic stantibus, geen bijzondere preventieve maatregelen terzake opdringen.

Compte tenu de la façon dont les salles de jeux automatiques fonctionnent et fonctionneront en Belgique, c'est-à-dire avec des mises et des gains limités, elles ne constituent pas spécialement une cible pour les pratiques de blanchiment et ce secteur n'est pas plus vulnérable que le secteur commercial ou industriel, de sorte que, rebus sic stantibus , aucune mesure préventive particulière ne s'impose en la matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zijn marktaandeel is dus gestegen maar uit economisch oogpunt stemde dit niet overeen met de wijze waarop dit soort bedrijven normaal gezien moet functioneren.

Sa part de marché a donc augmenté, mais en rupture économique par rapport au fonctionnement normal d'une entreprise de ce type.


Met betrekking tot het toezichtsonderzoek (7) naar de wijze waarop de firma EPSI eventueel door de inlichtingendiensten werd gevolgd in het kader van de strijd tegen de proliferatie, pleit hij voor een verhoogd toezicht op de zogenaamde « paramilitaire bedrijven ».

En ce qui concerne l'enquête de contrôle (7) sur la manière dont la firme EPSI a éventuellement été suivie par les services de renseignement dans le cadre de la lutte contre la prolifération, il plaide en faveur d'un renforcement du contrôle de ces entreprises dites « paramilitaires ».


De Commissie werkt bovendien nauw samen met de lidstaten om goede werkwijzen uit te wisselen voor de uitvoering van EU-wetgeving. Bijna een derde van de administratieve verplichtingen voor bedrijven in verband met EU-wetgeving is namelijk het gevolg van de wijze waarop de lidstaten de EU-regels uitvoeren.

Elle coopère par ailleurs étroitement avec les États membres pour partager les meilleures pratiques en matière de mise en œuvre du droit de l'UE, pas moins d'un tiers des charges administratives imposées aux entreprises par la législation de l'UE résultant de la mise en œuvre nationale des exigences de l’UE.


Breedbandcommunicatie biedt de mogelijkheid het leven van alle Europeanen aangenamer en eenvoudiger te maken en voorts verandert zij de wijze waarop mensen met elkaar communiceren, niet alleen op het werk, maar ook met vrienden, familie, de gemeenschap en allerlei instellingen, evenals de manier waarop bedrijven te werk gaan.

Elles offrent le potentiel voulu pour améliorer et simplifier la vie de tous les Européens et modifier les interactions entre individus, non seulement au travail mais aussi dans le cercle amical et familial, avec la communauté et les institutions, ainsi que le mode de fonctionnement des entreprises.


Dit blijkt onder meer uit de wijze waarop de Commissie zich ten aanzien van overheidssteun in het kader van de herstructurering van bepaalde staalbedrijven heeft opgesteld : zij aanvaardt die steun, op voorwaarde dat hij én tot de algemene sanering van de sector bijdraagt én de betrokken bedrijven opnieuw levensvatbaar maakt.

C'est l'attitude qu'a adopté la Commisison vis-à-vis des aides d'Etat prévues dans le cadre de la restructuration de certaines aciéries en acceptant celles-ci si elles permettent de participer à l'effort global d'assainissement du secteur, tout en restaurant la viabilité des entreprises concernées.


Administratieve samenwerking Het slechten van de barrières tussen de Lid-Staten roept een nieuwe situatie in het leven waarin het Gemeenschapsrecht en de wijze waarop het in andere Lid-Staten wordt toegepast van groter belang is voor de burgers en de bedrijven van de Unie.

Coopération administrative L'élimination des barrières entre les États membres crée une situation nouvelle dans laquelle le droit communautaire et son application dans d'autres États membres ont davantage d'importance pour les citoyens et les entreprises de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop bedrijven' ->

Date index: 2025-01-14
w