Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhedonie
Gesproken Albanees begrijpen
Gesproken Albanees verstaan
Gesproken Armeens begrijpen
Gesproken Armeens verstaan
Gesproken Azerbeidzjaans begrijpen
Gesproken Azerbeidzjaans verstaan
Gesproken taal
Neventerm
Vermoeidheidssyndroom
Wijze van afrekenen
Wijze van afrekening
Wijze van doceren
Wijze van lesgeven
Wijze van onderrichten

Vertaling van "wijze wordt gesproken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


gesproken Armeens begrijpen | gesproken Armeens verstaan

comprendre l'arménien parlé


gesproken Azerbeidzjaans begrijpen | gesproken Azerbeidzjaans verstaan

comprendre l'azéri parlé


gesproken Albanees begrijpen | gesproken Albanees verstaan

comprendre l'albanais parlé


wijze van doceren | wijze van lesgeven | wijze van onderrichten

mode d'enseignement




Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het vermogen van het kind om gesproken taal te gebruiken duidelijk beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt, maar waarin het taalbegrip zich binnen de normale variatiebreedte bevindt. Er kunnen al dan niet afwijkingen zijn in de articulatie. | Neventerm: | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het expressieve type

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à utiliser le langage oral sont nettement inférieures au niveau correspondant à son âge mental, mais dans lequel la compréhension du langage se situe dans les limites de la normale. Le trouble peut s'accompagner ou non d'une perturbation de l'articulation. | Dysphasie ou aphasie de développement, de type expressif


uitvoeringsvoorschriften die bepalen op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend | uitvoeringsvoorschriften waarin wordt vastgesteld op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend

conditions d'ouverture,de fonctionnement et d'utilisation des comptes


wijze van afrekenen | wijze van afrekening

mode de décompte


Omschrijving: Het vooruitzicht van seksuele activiteit veroorzaakt zoveel vrees of angst dat deze wordt vermeden (seksuele aversie) of de seksuele respons treedt op normale wijze op en er komt een orgasme tot stand, maar er is geen passend lustgevoel (uitblijven van seksueel lustgevoel). | Neventerm: | anhedonie (seksueel)

Définition: Soit la perspective d'une relation sexuelle déclenche une peur ou une anxiété telle que toute activité sexuelle est évitée (aversion sexuelle) soit les réponses sexuelles surviennent normalement et l'orgasme est ressenti mais il existe une absence de plaisir approprié (absence de plaisir sexuel). | Anhédonie (sexuelle)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet niet alleen worden gesproken over de omvang van de financiering, maar ook over de wijze waarop verschillende financieringsinstrumenten – zoals structuurfondsen, fondsen voor landbouw en plattelandsontwikkeling, het kaderprogramma voor onderzoek, het kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie – moeten worden benut om de doelstellingen van Europa 2020 te bereiken met maximale resultaten, efficiëntie en EU-meerwaarde.

La discussion ne doit pas porter uniquement sur les niveaux de financement, mais également sur la manière de concevoir les différents instruments de financement, tels que les fonds structurels, les fonds agricoles et de développement rural, le programme-cadre de recherche et le programme-cadre pour l’innovation et la compétitivité (CIP), de sorte qu’ils contribuent à atteindre les objectifs d’Europe 2020 et à permettre des répercussions optimales, à garantir l’efficacité et à apporter une valeur ajoutée de l’UE.


Mevrouw De Roeck merkt op dat in het advies nr. 18 van het Raadgevend Comité voor bio-ethiek misschien niet expliciet, maar wel op impliciete wijze wordt gesproken over het therapeutisch kloneren en verwijst hiervoor naar de volgende passage (stuk Senaat, nr. 2-695/15, blz. 59) :

Mme De Roeck fait observer que l'avis nº 18 du Comité consultatif de bioéthique évoque, sinon explicitement, du moins implicitement le clonage thérapeutique; elle cite à ce propos le passage suivant (do c. Sénat, nº 2-695/15, p. 59) :


Mevrouw De Roeck merkt op dat in het advies nr. 18 van het Raadgevend Comité voor bio-ethiek misschien niet expliciet, maar wel op impliciete wijze wordt gesproken over het therapeutisch kloneren en verwijst hiervoor naar de volgende passage (stuk Senaat, nr. 2-695/15, blz. 59) :

Mme De Roeck fait observer que l'avis nº 18 du Comité consultatif de bioéthique évoque, sinon explicitement, du moins implicitement le clonage thérapeutique; elle cite à ce propos le passage suivant (doc. Sénat, nº 2-695/15, p. 59) :


De voorwaarden waaronder van een dergelijk risico kan worden gesproken, zijn op gedetailleerde wijze bij koninklijk besluit vastgelegd.

Les conditions que doivent être réunies pour que l'on puisse parler d'un tel risque ont été définies en détail dans un arrêté royal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het lid heeft ook verklaard dat hij wil vermijden dat er op een emotionele wijze recht wordt gesproken.

L'intervenant a également estimé qu'il fallait veiller à ce que l'on ne dise pas le droit d'une manière émotionnelle.


De commissie is het ermee eens om, bij wijze van tekstcorrectie, artikel 108 in die zin aan te passen dat wordt gesproken over « het internetadres van het RIZIV ».

La commission est d'accord pour apporter une correction de texte à l'article 108, pour qu'il y soit question de « l'adresse internet de l'INAMI ».


Staat u me alleen toe de geachte afgevaardigden te bedanken die op een zeer positieve wijze hebben gesproken over het belang van de grondrechten, die de basis van onze Unie zijn.

Permettez-moi de remercier les parlementaires qui sont intervenus de manière très positive pour souligner l’importance des droits fondamentaux qui sont le fondement de notre Union.


Ik meen dat de heer Hoang Ngoc – overigens op zeer heldere wijze – heeft gesproken over de kwaliteit van de uitvoering van de wetgeving, de kwaliteit van de omzetting en ook van de wetgeving zelf, hetgeen voor een wetgever of commissaris een goede oefening is in helderheid.

Je crois que, avec beaucoup de lucidité d’ailleurs, M. Hoang Ngoc a évoqué la qualité de la mise en œuvre des lois, la qualité de la transposition et, avez–vous dit, la qualité aussi des lois elles–mêmes, ce qui, pour un législateur ou pour un commissaire, est un bon exercice de lucidité.


Aangezien de EU-landen de richtlijn, algemeen gesproken, op bevredigende wijze hebben omgezet, is de Commissie in dit stadium van oordeel dat de richtlijn zelf niet hoeft te worden gewijzigd.

La directive ayant été, dans l’ensemble, transposée de manière satisfaisante par les pays de l’UE, la Commission estime qu’à ce stade, elle n’a pas besoin d’être modifiée.


Aangezien de EU-landen de richtlijn, algemeen gesproken, op bevredigende wijze hebben omgezet, is de Commissie in dit stadium van oordeel dat de richtlijn zelf niet hoeft te worden gewijzigd.

La directive ayant été, dans l’ensemble, transposée de manière satisfaisante par les pays de l’UE, la Commission estime qu’à ce stade, elle n’a pas besoin d’être modifiée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze wordt gesproken' ->

Date index: 2022-08-14
w