Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestuur wijzigen
De omloopbaan wijzigen
Herprogrammeerbaar dood geheugen
Levensvoorspellingen wijzigen
Management wijzigen
Modificeren
PROM
Programmeerbaar dood geheugen
Temperatuur van liquefactie aanpassen
Temperatuur van liquefactie wijzigen
Temperatuur van vloeibaarmaking afstellen
Temperatuur van vloeibaarmaking wijzigen
Uitwisbaar en programmeerbaar geheugen
Wijzigen
Wijzigen van de uurroosters

Vertaling van "wijzigen en daarin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bestuur wijzigen | management wijzigen

modifier la gestion


temperatuur van liquefactie aanpassen | temperatuur van liquefactie wijzigen | temperatuur van vloeibaarmaking afstellen | temperatuur van vloeibaarmaking wijzigen

régler une température de liquéfaction










herprogrammeerbaar dood geheugen | programmeerbaar dood geheugen | programmeerbare, niet-uitwisbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens | PROM [Abbr.]

mémoire à lecture exclusivement, programmable, non effaçable | mémoire morte programmable | mémoire programmable une seule fois par l'utilisateur | PROM [Abbr.]


programmeerbaar geheugen enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens die met ultraviolette stralen kunnen worden uitgewist | uitwisbaar en programmeerbaar geheugen

mémoire à lecture exclusivement, programmable, effaçable | mémoire morte reprogrammable


Programmeerbare, niet uitwisbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens

Mémoire morte à lecture exclusivement programmable, non effaçable


levensvoorspellingen wijzigen

modifier des moulages en 3D | modifier des moulages en trois dimensions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ingevolge de vaststelling van Verordening (EU, Euratom) nr. 1311/2013 van de Raad en Verordening (EU) nr. 1316/2013 van het Europees Parlement en de Raad is het in overeenstemming met de gemeenschappelijke verklaring noodzakelijk Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 te wijzigen om daarin de regels op te nemen inzake overdracht voor de reserve voor noodhulp en voor projecten die in het kader van de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen worden gefinancierd.

À la suite de l’adoption du règlement (UE, Euratom) no 1311/2013 du Conseil et du règlement (UE) no 1316/2013 du Parlement européen et du Conseil , et conformément à la déclaration commune, il est nécessaire de modifier le règlement (UE, Euratom) no 966/2012 afin d’inclure les règles de report relatives à la réserve pour les aides d’urgence et aux projets financés dans le cadre du mécanisme pour l’interconnexion en Europe.


1. De Unie kan een overeenkomst met een of meer derde landen of internationale organisaties sluiten wanneer de Verdragen daarin voorzien of wanneer het sluiten van een overeenkomst ofwel nodig is om, in het kader van het beleid van de Unie, een van de in de Verdragen bepaalde doelstellingen te verwezenlijken, of wanneer daarin bij een juridisch bindende handeling van de Unie is voorzien of wanneer zulks gemeenschappelijke regels kan aantasten of de strekking daarvan kan wijzigen.

1. L'Union peut conclure un accord avec un ou plusieurs pays tiers ou organisations internationales lorsque les traités le prévoient ou lorsque la conclusion d'un accord, soit est nécessaire pour réaliser, dans le cadre des politiques de l'Union, l'un des objectifs visés par les traités, soit est prévue dans un acte juridique contraignant de l'Union, soit encore est susceptible d'affecter des règles communes ou d'en altérer la portée.


1. Het voorstel strekt ertoe artikel 7 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering te wijzigen door daarin een paragraaf 1bis in te voegen, die als volgt luidt : « Wanneer een verzoek tot uitlevering betreffende een Belgische onderdaan die in België verblijft aan de Belgische overheid wordt gericht en de onderzoeksrechter weigert voor de betrokkene een bevel tot voorlopige aanhouding te verlenen (1) , dan wordt aan die persoon bij aangetekende brief binnen vierentwintig uur (vanaf die beslissing) (2) kennis gegeven van die beslissing en van het verzoek tot uitlevering».

1. La proposition vise à modifier l'article 7 du titre préliminaire du Code de procédure pénale en y insérant un paragraphe 1 bis, aux termes duquel, lorsqu'une demande d'extradition concernant un ressortissant belge résidant en Belgique est adressée aux autorités belges et que le juge d'instruction refuse de décerner un mandat d'arrêt provisoire à l'égard de la personne concernée (1) , cette décision et la demande d'extradition sont notifiées à la personne par pli recommandé, dans les vingt-quatre heures de cette décision (2) .


Daarom strekt dit wetsvoorstel ertoe artikel 2 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen te wijzigen, teneinde daarin te vermelden dat artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op die belastingen van toepassing is.

À cette fin, la présente proposition envisage de modifier l'article 2 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en vue de mentionner l'article 394 du Code des impôts sur les revenus comme étant applicable à ces taxes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom strekt dit wetsvoorstel ertoe artikel 2 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen te wijzigen, teneinde daarin te vermelden dat artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op die belastingen van overeenkomstige toepassing is, en bijgevolg de aftrek mogelijk te maken die meermaals in de toelichtingen vermeld wordt.

Par conséquent, la proposition de loi à examen envisage de modifier l'article 2 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en vue de mentionner l'article 394 du Code des impôts sur les revenus comme étant applicable à ces taxes et donc de permettre la soustraction dont il est fait état à plusieurs reprises dans les développements.


Na de indiening van het onderhavige wetsvoorstel is bij sommigen de vraag gerezen of het niet beter zou zijn artikel 671 van het Gerechtelijk Wetboek te wijzigen, en daarin de mogelijkheid in te bouwen een kosteloos afschrift van het dossier te verkrijgen op basis van de klassieke procedure van de rechtsbijstand, die wordt gevoerd voor het bureau van rechtsbijstand of, in spoedeisende gevallen, voor de voorzitter van de rechtbank.

Après le dépôt de la proposition à l'examen, certains se sont demandé s'il n'était pas préférable de modifier l'article 671 du Code judiciaire, en prévoyant la possibilité d'obtenir une copie gratuite du dossier par application de la procédure classique d'assistance judiciaire, menée devant le bureau d'assitance judiciaire ou, dans les cas d'extrême urgence, devant le président du tribunal.


Mevrouw Gérard stelt voor artikel 247 van het Gerechtelijk Wetboek te wijzigen door daarin ook de burgerlijke partij te vermelden.

Mme Gérard suggère de modifier l'article 247 du Code judiciaire par l'insertion de la mention de la partie civile.


Een instelling heeft niet de grenzen overschreden van artikel 8, eerste alinea, van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden door een overeenkomst van een tijdelijk functionaris in de zin van artikel 2, sub a, van die Regeling te wijzigen teneinde de bepaalde duur van de overeenkomst op te heffen en deze te vervangen door een zogenoemde onbepaalde duur, alsmede door daarin een opzeggingsclausule op te nemen voor het geval de functionaris niet op de reservelijst van een vergelijkend onderzoek wordt geplaatst.

Une institution n’est pas sortie des limites de l’article 8, premier alinéa, du régime applicable aux autres agents en modifiant un contrat d’agent temporaire, au sens de l’article 2, sous a), dudit régime, afin de supprimer la durée déterminée du contrat et de la remplacer par une prétendue durée indéterminée, ainsi que d’y incorporer une clause de résiliation en cas de non-inscription de l’agent sur la liste de réserve d’un concours.


Met betrekking tot Richtlijn 2003/42/EG moet de Commissie in het bijzonder de bevoegdheid worden gegeven om de bijlagen te wijzigen teneinde de daarin opgenomen voorbeelden uit te breiden of te wijzigen, om de uitwisseling van informatie te bevorderen en om maatregelen aan te nemen voor de verspreiding van de informatie aan belanghebbende partijen.

En ce qui concerne la directive 2003/42/CE, il convient en particulier d’habiliter la Commission à modifier les annexes afin d’ajouter ou de changer des exemples, de faciliter les échanges d’informations et d’arrêter des mesures en vue de la diffusion des informations auprès des parties intéressées.


De Commissie kan besluiten de bijlagen te wijzigen teneinde de daarin opgenomen voorbeelden uit te breiden of te wijzigen.

La Commission peut décider de modifier les annexes afin d’ajouter ou de changer des exemples.


w