Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassen aan wijzigingen in ontwikkelingsplannen
Annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten
Gewijzigde schema's doorgeven
Hoofdstuk
Neventerm
Programmawijzigingen doorgeven
Psychogeen braken
Technologische ontwikkelingsplannen opstellen
Wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking
Wijzigingen bijhouden bij tekstredactie
Wijzigingen van de begrote ontvangsten
Wijzigingen van de geraamde ontvangsten

Traduction de «wijzigingen in hoofdstuk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van het ene hoofdstuk naar het andere hoofdstuk overgeschreven kredieten

crédits virés d'un chapitre à l'autre


aanpassen aan wijzigingen in ontwikkelingsplannen | technologische ontwikkelingsplannen opstellen | aanpassen aan wijzigingen in technologische ontwikkelingsplannen | ervoor zorgen dat aan gewijzigde vereisten in technologische ontwikkelingsplannen kan worden voldaan

s’adapter aux changements des plans de développement technologique


annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten | gewijzigde schema's doorgeven | klanten informeren over wijzigingen en annuleringen van activiteiten | programmawijzigingen doorgeven

donner des renseignements aux clients en ce qui concerne les changements ou les annulations d’activités | informer les clients des changements ou des annulations d’activités | donner des renseignements aux clients lors de changements ou d’annulations d’activités | informer les clients lors de changements ou d’annulations d’activités


wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking | wijzigingen bijhouden bij tekstredactie

suivre les modifications dans un traitement de texte


wijzigingen van de begrote ontvangsten | wijzigingen van de geraamde ontvangsten

modifications des prévisions de recettes




Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dan ...[+++]


Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken

Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes


Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de sla ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. - Wijzigingen van hoofdstuk 4 Art. 12. In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, 2° wordt het woord `beheers-' vervangen door het woord `beheer-'; 2° in dezelfde paragraaf wordt in punt 4° na het woord "kwestie" de volgende zinsnede toegevoegd : ", het kweken, het toestaan zich voort te planten, te worden gekweekt of geteeld".

3. - Modifications au chapitre 4 Art. 12. A l'article 28 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 2, 2°, de la version néerlandaise le mot « beheers- » est remplacé par le mot « beheer- » ; 2° dans le même paragraphe, point 4°, le membre de phrase suivant est ajouté après le mot « question » : « , de l'élevage, de l'autorisation de reproduction, d'élevage ou de culture».


6. - Wijzigingen van hoofdstuk 6 Art. 22. In artikel 41, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° er wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : "3° het gaat om specimens van fazant of patrijs die door professionele kwekers worden gekweekt en gehouden met het oog op consumptiedoeleinden; "; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : "De minister kan nadere regels vaststellen voor de wijze waarop kan worden aangetoond dat er voldaan is aan de voorwaarden vermeld in het eerste lid, 2°.

6. - Modifications au chapitre 6 Art. 22. A l'article 41, § 1, alinéa 1 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : « 3° il s'agit de spécimens de faisan ou de perdrix, élevés et tenus par des éleveurs professionnels aux fins de la consommation ; » ; 2° entre les alinéas 1 et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Le Ministre peut fixer les modalités relatives à la manière dont il peut être démontré qu'il a été répondu aux conditions visées à l'alinéa 1, 2°.


1. - Wijzigingen van hoofdstuk 1 Artikel 1. In artikel 3 van het Soortenbesluit van 15 mei 2009 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 3°, wordt het woord "beheerregelingen" vervangen door het woord "maatregelen"; 2° aan paragraaf 1 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : "4° invasieve uitheemse soorten die voorkomen op de lijst van voor de Europese Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten vermeld in artikel 4, lid 1, van verordening 1143/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de preventie en beheersing van de introductie en verspreiding van invasieve uitheemse soorten.

1. - Modifications au chapitre 1 Article 1. A l'article 3 de l'arrêté sur les Espèces du 15 mai 2009 sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le paragraphe 1, 3°, les mots « règlements de gestion » sont remplacés par le mot « mesures » ; 2° le paragraphe 1 est complété d'un point 4°, rédigé comme suit : « 4° espèces exotiques envahissantes figurant sur la liste des espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour l'Union européenne mentionnées à l'article 4, alinéa 1, du règlement no 1143/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif à la prévention et à la gestion de l'introduction et de la propagation des espèces exot ...[+++]


3. - Wijzigingen van hoofdstuk 3 Art. 4. In artikel 9, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "uitheemse" telkens opgeheven.

3. - Modifications au chapitre 3 Art. 4. Dans l'article 9, alinéa 2, du même arrêté les mots « non indigènes » sont chaque fois abrogés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. - Wijzigingen van hoofdstuk 2 Art. 3. In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 2° vervangen door wat volgt : "2° de opmaak van rode lijsten betreffende inheemse soorten, waarbij die soorten worden ingedeeld in onder meer de klassen : "uitgestorven", "ernstig bedreigd", "bedreigd", "kwetsbaar" en "bijna in gevaar"".

2. - Modifications au chapitre 2 Art. 3. Dans l'article 5, alinéa 1, du même arrêté, le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° l'établissement de listes rouges concernant les espèces indigènes, répartissant ces espèces dans les classes suivantes, entre autres : « disparue », « gravement menacée », « menacée », « vulnérable » ou « quasi menacée »».


Wijzigingen in Hoofdstuk III — Algemene beginselen (artikelen 3 en 4)

Modifications au chapitre III — Principes généraux (articles 3 et 4)


Wijzigingen in hoofdstuk IV — Uitzonderingen (artikelen 5 en 6)

Modifications au chapitre IV — Exceptions (articles 5 et 6)


Wijzigingen in Hoofdstuk II — Werkingssfeer (artikel 2)

Modifications au chapitre II — Champ d'application (article 2)


Het vierde en laatste hoofdstuk, ten slotte, behandelt de slachtofferverklaring en is verbonden aan de wijzigingen die hoofdstuk 6 van het eerste besproken wetsontwerp aanbrengt aan het bijbehorend koninklijk besluit, teneinde het slachtoffer in staat te stellen zich gemakkelijker te uiten in het kader van de strafuitvoering.

Enfin, le quatrième et dernier chapitre traite de la déclaration de la victime et se rattache aux modifications apportées à l'arrêté royal annexe par le chapitre 6 du premier projet de loi examiné afin de permettre à la victime de se manifester plus facilement dans le cadre de l'exécution de la peine.


Het vierde en laatste hoofdstuk, ten slotte, behandelt de slachtofferverklaring en is verbonden aan de wijzigingen die hoofdstuk 6 van het eerste besproken wetsontwerp aanbrengt aan het bijbehorend koninklijk besluit, teneinde het slachtoffer in staat te stellen zich gemakkelijker te uiten in het kader van de strafuitvoering.

Enfin, le quatrième et dernier chapitre traite de la déclaration de la victime et se rattache aux modifications apportées à l'arrêté royal annexe par le chapitre 6 du premier projet de loi examiné afin de permettre à la victime de se manifester plus facilement dans le cadre de l'exécution de la peine.


w