Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassen aan wijzigingen in ontwikkelingsplannen
Annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten
Gewijzigde schema's doorgeven
Programmawijzigingen doorgeven
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie
Technologische ontwikkelingsplannen opstellen
Wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking
Wijzigingen bijhouden bij tekstredactie
Wijzigingen van de begrote ontvangsten
Wijzigingen van de geraamde ontvangsten

Traduction de «wijzigingen nog steeds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

union sans cesse plus étroite


wijzigingen bijhouden bij tekstbewerking | wijzigingen bijhouden bij tekstredactie

suivre les modifications dans un traitement de texte


annuleringen en wijzigingen doorgeven aan klanten | gewijzigde schema's doorgeven | klanten informeren over wijzigingen en annuleringen van activiteiten | programmawijzigingen doorgeven

donner des renseignements aux clients en ce qui concerne les changements ou les annulations d’activités | informer les clients des changements ou des annulations d’activités | donner des renseignements aux clients lors de changements ou d’annulations d’activités | informer les clients lors de changements ou d’annulations d’activités


aanpassen aan wijzigingen in ontwikkelingsplannen | technologische ontwikkelingsplannen opstellen | aanpassen aan wijzigingen in technologische ontwikkelingsplannen | ervoor zorgen dat aan gewijzigde vereisten in technologische ontwikkelingsplannen kan worden voldaan

s’adapter aux changements des plans de développement technologique


wijzigingen van de begrote ontvangsten | wijzigingen van de geraamde ontvangsten

modifications des prévisions de recettes


een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa

une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij nazicht van het koninklijk besluit van 21 september 2004 merk ik dat deze wijzigingen nog steeds niet zijn doorgevoerd.

En examinant l'arrêté royal du 21 septembre 2004, je constate que ces modifications n'ont toujours pas été effectuées.


II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt Artikel 2 De verwijzing naar richtlijnen 2003/6/EG en 2003/124/EG in artikel 1 wordt opgeheven om te vermijden dat verkeerdelijk de indruk ontstaat dat delen van het koninklijk besluit van 14 november 2007 nog steeds de omzetting zouden vormen van deze richtlijnen, terwijl onderhavig koninklijk besluit er net toe strekt dergelijke bepalingen op te h ...[+++]

II. - Modifications de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé Article 2 La référence faite, à l'article 1, aux directives 2003/6/CE et 2003/124/CE est supprimée afin d'éviter de donner, à tort, l'impression que des dispositions de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 constituent encore la transposition de ces directives, alors que le présent arrêté a précisément pour objet d'abroger ces dispositions.


Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Gelet op het advies 58.076/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bi ...[+++]

Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1, alinéa 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; Vu l'association des Gouvernements de Région; Vu l'avis 58.076/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. A l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 2014, le point 5 est remplacé par ce qui su ...[+++]


Er worden geen wijzigingen aangebracht : de waarborg en de leeftijdsklasse zijn nog steeds elementen die in rekening worden gebracht bij de vaststelling van de indexcijfers.

Aucune modification n'y est apportée : la garantie et la classe d'âge demeurent des éléments qui sont pris en compte dans l'établissement des indices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Genoe haalt in haar stuk terecht aan dat het reglement, ondanks 80 uitgevaardigde koninklijke besluiten met wijzigingen, vaak nog steeds de tijdsgeest ademt van 1 december 1975 - toen de wegcode werd ingevoerd.

Dans son article, Karin Genoe explique à juste titre que le code est souvent encore imprégné de l'époque de son instauration, à savoir le 1er décembre 1975, en dépit des 80 arrêtés royaux qui l'ont modifié.


De RSZ werkte hierop eind 2007 een actieplan uit voor de tijdige opsporing van de nog uit te voeren wijzigingen op de aangiften van 2003 en stelde vast dat een belangrijk aantal grote werkgevers – met minstens vijftig personeelsleden dus – nog steeds geen wijzigingen voor het jaar 2003 had doorgevoerd.

C’est ainsi qu’à la fin de l’année 2007, l’ONSS a mis en œuvre un plan d’action visant à détecter à temps les déclarations de 2003 devant encore être modifiées et il a constaté qu’un nombre important de grands employeurs n’avaient toujours pas apporté les modifications pour l’année 2003.


De minister antwoordt dat hij steeds van mening is geweest en nog steeds van mening is dat het wetsontwerp sedert de indiening van het wetsvoorstel Bacquelaine geen wijzigingen heeft ondergaan op het stuk van de onderliggende filosofie.

Le ministre répond qu'il est, et a toujours été, d'avis que le projet de loi n'a subi aucune altération depuis le dépôt de la proposition de loi Bacquelaine quant à la philosophie qui est à son origine.


Uit een eerste reactie van de ambassadeur belast met de handelsbetrekkingen van de Verenigde Staten, mevrouw Charlene Barshefsky, kan worden afgeleid dat de voorgestelde verordening nog steeds geen voldoening schenkt en nog altijd discriminerende maatregelen bevat aangezien in het communiqué van de Amerikaanse regering te lezen staat dat het voorstel dat de Europese Commissie in januari 1998 heeft gedaan en dat thans met enkele kleine wijzigingen door de Landbouwraad is aangenomen, de regelgeving van de Europese Unie niet in overeenst ...[+++]

Or, une première prise de position de l'ambassadeur chargé des relations commerciales des États-Unis, Mme Charlene Barshefsky, semble indiquer qu'à nouveau le règlement proposé ne donne pas satisfaction et comporte encore des mesures discriminatoires, puisque le communiqué publié par le gouvernement américain constate que la proposition formulée par la Commission européenne en janvier 1998, adoptée à présent par le Conseil agricole, avec des modifications mineures, ne constitue pas une mesure mettant le régime de l'Union européenne en règle avec les dispositions de l'Organisation mondiale du commerce.


Sinds de start van het project zijn er een aantal wijzigingen aan de software aangebracht, die tot een merkbare maar nog steeds onvoldoende verbetering, hebben geleid.

Depuis le lancement du projet, un certain nombre de modifications au niveau du logiciel ont été effectuées, lequelles ont donné lieu à une amélioration notable, mais qui reste insuffisante.


31. neemt kennis van de werkzaamheden gericht op wijziging van het wetboek van strafrecht; merkt evenwel op dat er na goedkeuring van de wijzigingen nog steeds rechtsonzekerheid in de privésector bestaat; spreekt opnieuw zijn bezorgdheid uit over de bepalingen van het nieuwe artikel 234 over misbruik van verantwoordelijke posities, dat nog steeds ruimte biedt voor willekeurige interpretatie, en wenst dat lopende vervolgingen die ten onrechte op basis van artikel 359 in de privésector zijn ingesteld, onmiddellijk worden gestaakt om de rechtsstaat te herstellen en rechtszekerheid te creëren voor de Servische zakenwereld;

31. prend acte des travaux engagés pour réformer le code pénal; note cependant la persistance de l'incertitude juridique dans le secteur privé en dépit des modifications adoptées; exprime une nouvelle fois son inquiétude face aux dispositions du nouvel article 234 sur l'abus de postes à responsabilité, qui laisse encore place à des interprétations arbitraires, et demande l'abandon immédiat des poursuites injustifiées en instance relevant de l'article 359 dans le secteur privé, afin de rétablir l'état de droit dans le pays et instaurer la sécurité juridique pour les entreprises en Serbie;


w