Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Project dat beide gemeenschappen betreft

Traduction de «wil beide collega » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

banalisation | exploitation avec banalisation des voies | exploitation en banalisation




doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs


project dat beide gemeenschappen betreft

projet de nature intercommunautaire


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

transmission de données dans deux directions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik bewonder het dat mijn collega in staat is om het gelach van de beide collega's ginder op een bepaalde manier te interpreteren.

– (DE) Madame la Présidente, j’admire la capacité de ma collègue à interpréter le rire des deux députées.


Beide collega's verdienen felicitaties voor hun uitstekende werk.

Il faut féliciter nos deux collègues pour leur excellent travail.


– (NL) Voorzitter, ik wil zeker geen afbreuk doen aan het zeer degelijke werk van onze beide collega's rapporteurs van dit verslag over het Europees nabuurschapsbeleid, maar ik wil toch vaststellen dat dit verslag een hiaat vertoont, doordat erin is nagelaten te wijzen op de immense uitdaging van de immigratie uit het zuiden, waarbij naar mijn mening ook de Noord-Afrikaanse landen zelf een enorme verantwoordelijkheid dragen.

– (NL) Monsieur le Président, bien que je ne souhaite en aucun cas remettre en cause l'excellence du travail accompli par les deux auteurs de ce rapport sur la politique européenne de voisinage, je voudrais signaler que ledit rapport présente une lacune, dès lors qu'il n'attire pas l'attention sur le défi gigantesque posé par l'immigration en provenance des pays du Sud, dont j'estime que les pays d'Afrique du Nord portent une part immense de la responsabilité.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de heren Brok en Stubb bedanken voor hun verslagen. Als ik echter de beide collega’s en de heer Méndez de Vigo zo zie, dan kom ik tot de conclusie dat zij overduidelijk geen eeneiige tweelingen zijn, maar het resultaat is heel goed. Met alle respect voor u persoonlijk, mijnheer de commissaris, maar het resultaat van beide verslagen is beter dan dat van de Commissie, in die zin dat daarin de zaak duidelijker en helderder wordt uiteengezet.

- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rapports est selon moi supérieur aux résultats du rapport de la Commission, en ce sens que les nôtres exposent le sujet plus clairement et de manière moi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, sta mij toe om nader in te gaan op een aantal punten die beide collega’s al aan de orde hebben gesteld en waarnaar u, mevrouw de commissaris, ook al hebt verwezen.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens à revenir sur un certain nombre de points déjà mentionnés par le Dr Tannock et M. Moreno Sánchez, mais aussi par vous-même, Madame la Commissaire.


In nauwe samenwerking met hun Europese collega's en met de industrie en de autoriteiten bestuderen de vorsers van het Instituut beide door de lidstaten voorgestelde opties voor de oplossing van het probleem van nucleaire afvalstoffen, namelijk opslag en transmutatie.

En étroite collaboration avec leurs collègues européens et en concertation avec l'industrie et les autorités, les chercheurs de l'institut étudient les deux options proposées par les États membres pour résoudre le problème des déchets nucléaires, à savoir le stockage direct et la transmutation.


De voorzitter achtte het debat zeer nuttig en merkte op dat verscheidene van de punten die door zijn collega's naar aanleiding van de beide verslagen waren genoemd, bestreken worden door de voorstellen met de voorbereiding waarvan de Commissie thans doende is in het kader van Agenda 2000.

Le Président a jugé le débat très utile et a noté que plusieurs points soulevés par ses collègues sur base des deux rapports relèvent des propositions que la Commission est en train de préparer dans le cadre de l'Agenda 2000.


Ten slotte wil ik beide ministers, de respectieve kabinetten en hun administratie danken voor deze juridische verbetering van de studentenarbeid zonder collega Bellot te vergeten, die namens de MR een voorstel heeft ingediend dat in dezelfde richting ging.

Pour terminer, je tiens à remercier les deux ministres, leur cabinet et leur administration pour cette amélioration juridique du travail des étudiants, sans oublier notre collègue Bellot qui, au nom du MR, a déposé une proposition allant dans le même sens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil beide collega' ->

Date index: 2021-12-21
w