Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil iedereen dus nogmaals " (Nederlands → Frans) :

De bijbehorende initiatieven (bijvoorbeeld de raadpleging van de sociale partners over de modernisering van arbeidsovereenkomsten en de toegang tot sociale bescherming) streven naar duidelijke arbeidsomstandigheden en sociale bescherming voor iedereen, dus ook voor wie atypische arbeid verricht.

Les initiatives qui l'accompagnent, telles que les consultations des partenaires sociaux sur la modernisation des contrats de travail et l'accès à la protection sociale, visent à définir clairement les conditions de travail et la protection sociale, et ce également pour les personnes se trouvant dans des formes d'emploi atypiques.


Bij deze bevestig ik dus nogmaals mijn wil om als bevoegde minister erop toe te zien dat de Nationale Loterij haar producten op een verantwoorde manier zal blijven aanbieden aan de spelers.

Encore une fois, je confirme ma volonté, en tant que ministre compétente, de veiller à ce que la Loterie Nationale continue à proposer ses produits aux joueurs d'une manière responsable.


Ik wil iedereen dus nogmaals bedanken voor dit nuttige debat. Het is goed dat we nu een agenda voor de toekomst hebben, en het is voor ons ook heel belangrijk dat, zoals sommigen hebben aangegeven, we zo efficiënt mogelijk tegen vervalsing kunnen optreden en dat de Europese consument op traceerbaarheid van textielproducten kan vertrouwen.

Je voudrais donc un fois encore remercier tout le monde pour ce débat utile. C’est une bonne chose que nous disposions à présent d’un calendrier pour le futur également, et il est très important pour nous que, comme plusieurs États membres l’ont indiqué, nous puissions lutter contre la contrefaçon aussi efficacement que possible et que le consommateur européen puisse se fier à la traçabilité des produits textiles.


De zorgstelsels van de Unie staan dus voor een uitdaging: het zoeken naar een evenwicht tussen voor iedereen toegankelijke zorg, onafgebroken verbetering van de kwaliteit van de zorg en de betaalbaarheid van de stelsels.

Les systèmes de soins de santé dans l'Union font ainsi face à un défi : celui d'atteindre simultanément le triple objectif de l'accès aux soins pour tous, d'un haut niveau de qualité de l'offre de soins et de la viabilité financière des systèmes.


Het idee van het levenslang leren voor iedereen ligt dus nog ver in het verschiet [3].

Nous sommes donc loin de l'idéal d'éducation et de formation tout au long de la vie pour tous [3]. Dans ce contexte, les politiques d'éducation et de formation doivent, à travers l'Europe, être envisagées sous un jour radicalement nouveau dans le cadre de l'éducation et de la formation tout au long de la vie.


Voor de Europeanen is de toegang tot de gezondheidszorg een grondrecht, dat van wezenlijk belang is voor de menselijke waardigheid en dus voor iedereen moet worden gewaarborgd.

Pour les Européens, l'accès aux soins de santé est un droit fondamental, essentiel à la dignité humaine, qui doit donc être garanti pour tous.


Een dergelijk project zou inderdaad kaderen in de filosofie van de onderneming die een kans wil geven aan iedereen: jongeren, langdurig werkzoekenden, laagopgeleide personen. bpost denkt dus ook aan de vluchtelingen die momenteel op de arbeidsmarkt komen.

En effet, un tel projet cadrerait avec la philosophie de l'entreprise qui donne sa chance à tout le monde: aux jeunes, aux demandeurs d'emploi long terme, aux personnes infra qualifiées. bpost se tourne donc aussi vers les réfugiés qui arrivent actuellement sur le marché de l'emploi.


Mijn vraag is dus nogmaals of u persoonlijk bereid bent om deze aanloopfinanciering, waarvan iedereen zegt dat we die dringend nodig hebben, van de grond te krijgen en niet gewoon te implementeren wat onder uw voorgangers is besloten.

Je vous repose donc une nouvelle fois ma question, êtes-vous personnellement disposé à tout faire pour obtenir ce financement de démarrage, que chacun juge urgent de mettre en place, et à ne pas simplement vous contenter de mettre en œuvre ce que vos prédécesseurs ont décidé?


Ik dank dus nogmaals iedereen die hieraan heeft meegewerkt en het spijt me voor degenen die er een mediaspektakel van heeft geprobeerd te maken, maar nooit hebben meegedaan aan het echte werk in de werkgroep of de Begrotingscommissie.

Par conséquent, un grand merci de ma part à tous ceux qui ont participé, allié au regret de voir qu’autant de personnes aient cherché à transformer cela en campagne médiatique, sans toutefois prendre part au véritable travail accompli par le groupe de travail et au sein de la commission du contrôle budgétaire.


Zonder verdere verbeteringen van de kwaliteit zal het scheppen van werkgelegenheid dus niet optimaal tot ontwikkeling komen, waarmee nogmaals wordt benadrukt wat de economische prijs is die moet worden betaald voor het ontbreken van op kwaliteit gericht sociaal beleid.

En conséquence, faute d'autres améliorations de la qualité, la création d'emplois se maintiendra à un niveau bien inférieur au potentiel réel, soulignant ainsi les coûts économiques de l'absence de politiques sociales dans le domaine de la qualité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil iedereen dus nogmaals' ->

Date index: 2022-01-13
w