Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil ik camiel eurlings » (Néerlandais → Français) :

Nadere bijzonderheden over de analysemethoden zijn te vinden op het volgende adres van het referentielaboratorium: [http ...]

La description détaillée des méthodes d'analyse est publiée à l'adresse suivante du laboratoire de référence: [http ...]


Nadere bijzonderheden over de analysemethoden zijn beschikbaar op de website van het referentielaboratorium: [http ...]

La description détaillée des méthodes d'analyse est publiée sur le site du laboratoire de référence, à l'adresse suivante: [http ...]


Nadere bijzonderheden over de analysemethoden zijn beschikbaar op het volgende adres van het referentielaboratorium: [http ...]

La description détaillée des méthodes d'analyse est publiée sur la page du laboratoire de référence, à l'adresse suivante: [http ...]


In de aanvraag wordt een kopie opgenomen van het ingevulde formulier voor de indiening van die monsters bij het EURL en een bewijs van verzending naar het EURL.

La demande doit contenir un exemplaire du formulaire de transmission de ces échantillons au LRUE dûment complété et une preuve d’envoi au LRUE.


Verscheidene in-chemico- en in-vitrotestmethoden zijn gevalideerd door het referentielaboratorium van de Europese Unie voor alternatieve methoden ter vervanging van dierproeven (EURL ECVAM) en/of internationaal overeengekomen door de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO).

Plusieurs méthodes d'essai in chemico/in vitro ont été validées par le laboratoire de référence de l'Union européenne pour la promotion des méthodes de substitution à l'expérimentation animale (EURL ECVAM) et/ou adoptées par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE).


– (FR) Ik heb besloten me te onthouden van de eindstemming over het initiatiefverslag van Camiel Eurlings over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding.

- J’ai décidé de m’abstenir pour le vote définitif du rapport d’initiative de Camiel Eurlings portant sur les progrès accomplis par la Turquie sur la voie de l’adhésion.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik Camiel Eurlings bedanken.

- (FI) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout remercier M. Eurlings.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, namens het Finse voorzitterschap wil ik het Europees Parlement en vooral Camiel Eurlings bedanken voor het alomvattend verslag over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil . - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au nom de la présidence finlandaise, je souhaite remercier le Parlement européen, et en particulier M. Eurlings, pour son rapport complet sur les progrès accomplis par la Turquie sur la voie de l’adhésion.


- Aan de orde is het verslag (A6-0269/2006 ) van Camiel Eurlings, namens de Commissie buitenlandse zaken over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding(2006/2118(INI) ).

- L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0269/2006 ) de M. Eurlings, au nom de la commission des affaires étrangères, sur les progrès accomplis par la Turquie sur la voie de l’adhésion [2006/2118(INI) ].


Camiel Eurlings, namens de PPE-DE-Fractie.

Camiel Eurlings, au nom du groupe PPE-DE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik camiel eurlings' ->

Date index: 2024-08-03
w