Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
Antipersoneel
Hoofdmijnopzichter
Landmijn
Mijn
Mijn die niet in contact staat met water
Mijnopzichter
Ondergrondse ontginning
Ontginning in dagbouw
Ontginning in diepbouw
Open groeve
Ploegbaas mijnbouw
Steengroeve
Teamleider in een mijn
Ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

Vertaling van "wil mijn genoegen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn | mijn die niet in contact staat met water

mine exempte de circulation d'eau


ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

à la satisfaction des autorités compétentes


aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

établir à la satisfaction des autorités douanières


mijn [ ondergrondse ontginning | ontginning in dagbouw | ontginning in diepbouw | open groeve | steengroeve ]

exploitation minière [ carrière | exploitation à ciel ouvert | exploitation souterraine | mine ]


antipersoneel(s)mijn [ landmijn ]

arme antipersonnel [ mine antipersonnel | mine antipersonnel terrestre | mine terrestre ]


mijnopzichter | ploegbaas mijnbouw | teamleider in een mijn

chef de mine | cheffe de mine | chef de quart en industrie minière | cheffe de quart en industrie minière


hoofdmijnopzichter | teamleider in een mijn | mijnopzichter | ploegbaas mijnbouw

contremaîtresse de mine | superviseuse de mine | superviseur de mine | superviseur de mine/superviseuse de mine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
“Wij hebben geconstateerd dat er veel kan worden verbeterd en tot mijn genoegen heeft de Commissie al belangrijke wijzigingen in de wetgeving voorgesteld voor de volgende financiële programmeringsperiode die verbetering zouden kunnen brengen in de doeltreffendheid van de integratie van onderdanen van derde landen“.

«Nous avons constaté que de nombreux points pouvaient être améliorés et je me réjouis que la Commission ait déjà proposé d’apporter, pour la prochaine période de programmation financière, d’importantes modifications à la législation susceptibles d’augmenter l’efficacité de l’intégration des ressortissants de pays tiers».


Samen met mijn collega voor ontwikkeling, Andris Piebalgs, en mijn collega voor internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding, Kristalina Georgieva, kon ik tot mijn genoegen in New York aankondigen dat de EU ruim 1,2 miljard euro zal bijdragen aan de wederopbouw en ontwikkeling van Haïti.

Avec mes collègues Andris Piebalgs, commissaire au développement, et Kristalina Georgieva, commissaire à la coopération internationale, à l’aide humanitaire et à la réponse aux crises, j’ai eu le plaisir d’annoncer à New York que l’UE contribuerait pour plus de 1,2 milliard d’euros à la reconstruction et au développement d’Haïti.


Tot mijn genoegen kan ik mijn collega’s melden dat de heer Klich en ik het eens zijn geworden over deze uitgebreide tekst die naar mijn mening de standpunten van beide commissies weergeeft.

Je suis heureux d’informer mes collègues que M. Klich et moi-même sommes tombés d’accord sur un texte détaillé qui, je le pense, reflète les avis des deux commissions.


Ik wil echter fundamenteel opmerken dat de kwestie rond ‘delivery’ (resultaten leveren), die tot mijn grote genoegen is opgenomen in het programma, schilderachtig wordt omschreven als ‘delivery - een dagelijkse taak’ als ware het een routinekwestie. In Engeland wordt nog steeds iedere dag de melk aan huis geleverd, en tot mijn genoegen in flessen van een pint .

Quoi qu’il en soit, je voudrais soulever un point fondamental: la question des tâches à accomplir, que je me réjouis de voir figurer ici, est décrite de manière pittoresque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil echter fundamenteel opmerken dat de kwestie rond ‘delivery’ (resultaten leveren), die tot mijn grote genoegen is opgenomen in het programma, schilderachtig wordt omschreven als ‘delivery - een dagelijkse taak’ als ware het een routinekwestie. In Engeland wordt nog steeds iedere dag de melk aan huis geleverd, en tot mijn genoegen in flessen van een pint.

Quoi qu’il en soit, je voudrais soulever un point fondamental: la question des tâches à accomplir, que je me réjouis de voir figurer ici, est décrite de manière pittoresque.


"Tot mijn genoegen kan ik zeggen dat de onafhankelijke operationele activiteiten van OLAF, ondanks het feit dat de omstandigheden waaronder OLAF bij de Europese instellingen opereert niet altijd gemakkelijk zijn, altijd ten volle door de Commissie zijn gesteund, en ik benadruk dat de Commissie nooit heeft getracht mijn operationele onafhankelijkheid op enigerlei wijze aan te tasten", aldus de heer Brüner.

«Je suis heureux de pouvoir dire qu'en dépit d'un climat pas toujours facile dans lequel travaille l'OLAF dans les institutions européennes, les activités opérationnelles indépendantes de l'OLAF ont toujours obtenu un fort soutien de la Commission et de souligner que la Commission n'a jamais voulu interférer de quelque façon que ce soit dans l'indépendance opérationnelle qui est la mienne», a déclaré M. Brüner.


- (SL) Mijnheer de Voorzitter, net als mijn collega, de heer Peterle, wil ik blijk geven van mijn genoegen dat ik hier kan spreken als afgevaardigde van de Republiek Slovenië, een nieuwe lidstaat, in het Sloveens, mijn moedertaal.

- (SL) Monsieur le Président, comme mon collègue M. Peterle l’a fait avant moi, je voudrais dire que je suis ravi de pouvoir intervenir en tant que représentant de la République de Slovénie, un nouvel État membre, dans ma langue maternelle, le slovène.


Het is een genoegen terug te zijn en ik wil evenals mijn medegouverneurs uiting geven aan mijn erkentelijkheid voor het hartelijke welkom dat het Britse volk ons heeft bereid en voor de gastvrijheid van de Regering van Hare Majesteit.

C'est un plaisir d'être de nouveau ici et je tiens à me joindre à mes collègues gouverneurs pour souligner l'accueil chaleureux qui nous a été réservé de la part des Britanniques et l'hospitalité du gouvernement de sa Majesté.


Het tweede is dat, tot mijn groot genoegen, de principes worden geconcretiseerd die de grondslag vormen voor het succes : een kwaliteitsprogramma, dat steunt op een coherent globaal geheel aan voorzieningen en dat, via een ruim en actief partnerschap tot op plaatselijk niveau, een wezenlijke verbetering van de situatie van de betrokken gebieden mogelijk maakt. Alle partners dienen er nu naar te streven hun programma te doen slagen en zij weten dat zij daarbij op de constante hulp van de Commissie kunnen rekenen".

D'autre part, je me réjouis de voir se concrétiser les principes que j'ai privilégiés car ils sont la condition du succès : une programmation de qualité, reposant sur un dispositif global cohérent, permettant d'améliorer substantiellement la situation des zones et mobilisant un partenariat large et actif s'étendant jusqu'au niveau local.


Het doet mij genoegen hier in Dublin te zijn om samen met u de verwezenlijking van de belangrijkste doelstelling van mijn voorzitterschap van de Europese Commissie te vieren.

Il me vaut le grand plaisir d'être avec vous à Dublin, en cette occasion, et de célébrer en votre compagnie la réalisation de l'objectif clé de ma présidence de la Commission européenne.




Anderen hebben gezocht naar : antipersoneelmijn     hoofdmijnopzichter     landmijn     mijnopzichter     ondergrondse ontginning     ontginning in dagbouw     ontginning in diepbouw     open groeve     ploegbaas mijnbouw     steengroeve     teamleider in een mijn     wil mijn genoegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil mijn genoegen' ->

Date index: 2023-07-16
w