Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIV
Doorgaande reizigers
Doorvoer
Fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Gehandicapte reizigers helpen
Mindervalide reizigers helpen
Programma voor geregistreerde reizigers
RTP
Reizigers met een handicap helpen
Transit
Transitogoederen
Zorg dragen voor eigendommen van passagiers
Zorg dragen voor eigendommen van reizigers
Zorgen voor bezittingen van passagiers
Zorgen voor bezittingen van reizigers

Vertaling van "wil nmbs reizigers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

aider des passagers handicapés


fast-trackprogramma voor geregistreerde reizigers | programma voor geregistreerde reizigers | RTP [Abbr.]

programme d'enregistrement des voyageurs | RTP [Abbr.]


aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Internationaal Verdrag betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoorweg | Uniforme Regelen betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers en bagage | CIV [Abbr.]

Convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer | CIV [Abbr.]


gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

aider à contrôler le comportement des passagers dans les situations d'urgence


zorgen voor bezittingen van passagiers | zorgen voor bezittingen van reizigers | zorg dragen voor eigendommen van passagiers | zorg dragen voor eigendommen van reizigers

s'occuper des affaires des clients


doorvoer [ doorgaande reizigers | transit | transitogoederen ]

transit [ transit de marchandises | transit de voyageurs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door een stationsparking betalend te maken wil NMBS reizigers ook ontmoedigen om met de wagen naar het station te komen wanneer dat niet echt nodig is. Daarnaast kan het ook niet de bedoeling zijn het openbaar vervoer te beconcurreren. De bussen van de TEC bijvoorbeeld brengen heel wat pendelaars naar het station.

L'objectif d'un parking de gare payant est de ne pas favoriser un usage déraisonné de la voiture pour venir à la gare et par ailleurs de ne pas concurrencer les transports publics, comme les bus du TEC qui acheminent de nombreux navetteurs jusqu'à la gare.


2. a) Hoe wil de NMBS/Infrabel het probleem verhelpen? b) Wanneer mag de reiziger een structurele oplossing verwachten?

2. a) Comment la SNCB/Infrabel entendent-ils résoudre ce problème? b) Quand les voyageurs bénéficieront-ils d'une solution structurelle?


1. Enerzijds wil de NMBS actief zijn op de sociale netwerken, meer bepaald Facebook, maar anderzijds schrapt de maatschappij RailTime, een applicatie waar nochtans vele reizigers gebruik van maakten.

1. La SNCB se lance sur les réseaux sociaux, notamment sur Facebook mais en même temps supprime l'application Railtime, pourtant utilisée par un grand nombre de voyageurs.


2. Hoe wil de NMBS haar reizigers tegemoet komen om deze lacune in het online tariefaanbod te verhelpen?

2. Comment la SNCB envisage-t-elle de répondre à la demande des voyageurs qui voudraient voir combler cette lacune dans l'offre tarifaire en ligne?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De keuzes en principes van de NMBS aangaande de wachtzalen en de herbestemming van de stationsgebouwen zijn de volgende: Wachtzalen In het kader van maximale dienstverlening naar de reizigers toe gaat de NMBS voor een samenwerking met het lokale bestuur en/of een derde: indien het lokale bestuur of zelfs een derde een wachtzaal (te lokaliseren op de best mogelijke plaats) en eventueel sanitair wil voorzien en open houden kunnen de nodige afspraken gemaakt worden en kunnen daartoe binnen de domeinconcessie en/of erfpacht incentives in aanmerking genomen worden.

Les choix et principes de la SNCB par rapport aux salles d'attente et à la réaffectation des bâtiments de gare sont les suivants: Salles d'attente Dans le cadre d'un service maximal aux voyageurs, la SNCB mise sur une collaboration avec le pouvoir local et/ou un tiers: si le pouvoir local ou même un tiers veut aménager une salle d'attente (à localiser au meilleur endroit possible) et éventuellement des sanitaires, et les garder ouverts, les dispositions nécessaires peuvent être prises et des incitants peuvent être envisagés à cet effet dans le cadre de la concession domaniale et/ou du bail emphytéotique.


2. a) In welke parkingcapaciteit voorziet de NMBS voor het station te Leuven? b) Ligt het in de bedoeling van de NMBS Leuven in te richten als een «Park and Ride»-centrum? c) Welke rol spelen de stations in de Leuvense omgeving in de plannen van de NMBS? d) Worden vlotte treinverbindingen van de onmiddellijke omgeving met Leuven voorzien of wil men de reizigers eerder stimuleren om met de wagen naar Leuven te komen en dan de trein te nemen naar andere bestemmingen?

2. a) Quelle capacité de parking la SNCB prévoit-elle aux alentours de la gare de Louvain? b) La SNCB a-t-elle l'intention de faire de Louvain un centre «Park and Ride»? c) Quel rôle est réservé aux gares proches de Louvain dans les projets de la SNCB? d) Prévoit-on de mettre en place des liaisons ferroviaires aisées avec les gares proches de Louvain ou a-t-on plutôt l'intention d'inciter les voyageurs à se rendre à Louvain en voiture pour y prendre le train vers d'autres destinations?


Vraag 1. a) Het Bijzonder Nood- en Interventieplan (BNIP) G-NMBS wil het Algemeen Nood- en Interventieplan (ANIP) van het Arrondissement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aanvullen met bijkomende specifieke richtlijnen voor het bijzonder risico dat gevormd wordt door de aanwezigheid van een omvangrijk spoornetwerk, dat bestaat uit 31 stations en stopplaatsen en dat dagelijks ongeveer 360.000 reizigers op het grondgebied van Brussels-Hoofdstad aantrekt.

Question 1. a) Le Plan Particulier d'Urgence et d'Intervention (PPUI) G-SNCB a pour objectif de compléter le plan général d'urgence et d'intervention (PGUI) de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale de directives spécifiques supplémentaires concernant le risque particulier que représente la présence d'un réseau ferroviaire important composé de 31 gares et arrêts qui drainent chaque jour environ 360 000 voyageurs sur le territoire de Bruxelles-Capitale.


Tijdens de voorstelling van de algemene beleidsnota " Overheidsbedrijven" (stuk 52 2225/019 van 17 november 2009) van uw voorganger, minister Vanackere, werd aangekondigd dat de NMBS-Groep de dienstverlening aan de reizigers betrouwbaarder wil maken door aangepast rollend materieel in te zetten.

Lors de la présentation de la note de politique générale " Entreprises publiques" (document législatif 52 2225/019 du 17 novembre 2009) de votre prédécesseur, monsieur Steve Vanackere, il a été mentionné en ce qui concerne le " Groupe SNCB" la volonté de garantir aux usagers une plus grande fiabilité via un matériel roulant adapté.


Dat zou voor gevolg hebben dat de verbindingen tussen België en Duitsland niet meer met een klassieke trein mogelijk zijn. 1. Klopt het dat de NMBS de IC-A enkel nog tussen Oostende en Welkenraedt/Eupen wil laten rijden en dat de reizigers voor grensoverschrijdende verplaatsingen met Duitsland uitsluitend van de Thalys zullen kunnen gebruik maken?

1. Est-il exact que la SNCB ne souhaite plus faire rouler cet IC-A qu'entre Ostende et Welkenraedt/Eupen et qu'à l'avenir, les voyageurs ne pourront faire usage que du Thalys pour leurs déplacements transfrontaliers en Allemagne?


De NMBS wil een netwerk uitbouwen van 93 stations die op termijn volledig toegankelijk zijn voor reizigers met beperkte mobiliteit.

La SNCB vise à développer un réseau de 93 gares qui à terme seront totalement accessibles aux voyageurs à mobilité réduite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil nmbs reizigers' ->

Date index: 2024-09-11
w