Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil nogmaals herhalen hoezeer " (Nederlands → Frans) :

Ik wil nogmaals herhalen hoezeer we het gevoel hebben dat België — en de Belgische Senaat — een bijzondere rol speelt op internationaal vlak, niet vanwege zijn betekenis binnen Europa, maar vanwege de talloze internationale contacten van al onze vrijwilligers en degenen die op een of andere manier met de internationale wereld verbonden zijn.

Je voulais encore répéter à quel point nous avons le sentiment que la Belgique — et l'institution sénatoriale belge — est un pays tout à fait exceptionnel par son rôle international, non pas par sa dimension au sein de l'Europe, mais par les innombrables contacts internationaux qu'entretiennent tous les volontaires et tous ceux qui, d'une manière ou d'une autre, sont liés à ce monde international.


"Wij grijpen de Internationale Dag voor de uitbanning van geweld tegen vrouwen aan om nogmaals te herhalen dat er een einde moet komen aan deze wantoestanden, en wel nu.

«À l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, nous le réaffirmons une nouvelle fois: la violence doit cesser maintenant.


De staatssecretaris wil daarom nogmaals herhalen dat het criterium zeer duidelijk is en dat onder andere de rechtspersonen die voor meer dan 50 % gefinancierd worden door de overheid, onderworpen zijn aan de voorliggende bepalingen.

Le secrétaire d'État rappelle donc encore une fois que le critère est très clair et que les dispositions à l'examen s'appliqueront notamment aux personnes morales qui sont subventionnées à hauteur de plus de 50 % par une autorité publique.


De Commissie wenst in de eerste plaats te herhalen hoezeer zij belang hecht aan de behandeling van parlementaire vragen, die een belangrijk onderdeel vormen van de democratische controle door het Parlement.

La Commission tient avant tout à rappeler qu’elle attache une grande importance à répondre aux questions parlementaires, un élément important du contrôle démocratique exercé par le Parlement.


Om af te ronden, Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wil ik nogmaals herhalen hoezeer we de uitzonderlijke evolutie van de Europese integratie te danken hebben aan het Europees Parlement, een instelling die altijd het voortouw heeft genomen in het verdedigen van de waarden en principes die de Europese identiteit gevormd hebben en die de bouwstenen vormen van de feitelijke solidariteit die de grondleggers van de Unie ons nagelaten hebben.

En conclusion, M. le Président, mesdames et messieurs, je dois dire une fois encore combien le cours extraordinaire de l'intégration européenne est redevable au Parlement européen, une institution qui a toujours été un fer de lance dans la défense des valeurs et des principes qui ont forgé l'identité de l'Europe et la «solidarité de fait» que les fondateurs nous ont légués.


Om af te ronden, Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wil ik nogmaals herhalen hoezeer we de uitzonderlijke evolutie van de Europese integratie te danken hebben aan het Europees Parlement, een instelling die altijd het voortouw heeft genomen in het verdedigen van de waarden en principes die de Europese identiteit gevormd hebben en die de bouwstenen vormen van de feitelijke solidariteit die de grondleggers van de Unie ons nagelaten hebben.

En conclusion, M. le Président, mesdames et messieurs, je dois dire une fois encore combien le cours extraordinaire de l'intégration européenne est redevable au Parlement européen, une institution qui a toujours été un fer de lance dans la défense des valeurs et des principes qui ont forgé l'identité de l'Europe et la «solidarité de fait» que les fondateurs nous ont légués.


Ook wilde ik u nogmaals zeggen hoezeer het Parlement – of in ieder geval sommigen onder ons – het op prijs stellen dat u de bijeenkomsten van de Europese Raad hier komt voorbereiden, in plaats van de Raad te sturen, die geen lid is van de Europese Raad.

Je voulais également vous réitérer combien le Parlement - en tout cas un certain nombre d’entre nous - est sensible à ce que vous puissiez venir préparer les réunions du Conseil européen, au lieu d’envoyer le Conseil, qui n’est pas membre du Conseil européen.


De vraag werd reeds dikwijls gesteld, maar in het belang van het concurrentievermogen van onze KMO's wil ik deze vraag nogmaals herhalen : op welke manier en binnen welke termijn meent u deze problematiek op te lossen ?

La question a déjà souvent été posée mais dans l'intérêt de la compétitivité de nos PME, je tiens à la réitérer : de quelle manière et dans quel délai comptez-vous résoudre ce problème ?


Ik wil nogmaals herhalen dat het er helemaal niet om gaat de wettelijke pensioenleeftijd van 65 naar 68 jaar op te trekken.

Je répète une fois encore qu'il ne s'agit aucunement de porter l'âge légal de la retraite de 65 ans à 68 ans.


Deze revolutionaire hervorming - ik wil het nogmaals herhalen - heeft maar één doel: openbare diensten creëren die ten dienste staan van de burgers en niet omgekeerd, zoals ook de planeten om de zon draaien.

Cette réforme révolutionnaire - et je tiens à le répéter - ne vise qu'un seul objectif : l'organisation de services publics au service du citoyen et non l'inverse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil nogmaals herhalen hoezeer' ->

Date index: 2022-10-22
w