Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil u kort iets laten weten " (Nederlands → Frans) :

De eigenaar van een onroerend goed of de houder van een zakelijk recht met toepassing van artikel 4 die conform het eerste lid heeft laten weten dat hij tot zelfrealisatie wil overgaan, beschikt, op straffe van verval, over een termijn van zeventig dagen na de einddatum van het openbaar onderzoek om een gestaafd verzoek tot zelfrealisatie in te dienen.

Le propriétaire d'un bien immobilier ou le détenteur d'un droit réel en application de l'article 4 qui a fait savoir, conformément à l'alinéa 1, qu'il souhaite procéder à l'autoréalisation, dispose, sous peine de déchéance, d'un délai de septante jours après la date de fin de l'enquête publique pour introduire une demande étayée d'autoréalisation.


In het kader van de Belgische gouvernementele samenwerking, die ten einde loopt in Ecuador, heeft België aan de autoriteiten van Ecuador laten weten dat ons land wil bijdragen aan de inspanningen van de internationale gemeenschap om de dringende noden te lenigen ten gevolge van de aardbeving.

Dans le cadre de la Coopération gouvernementale belge se terminant en Équateur, il a été communiqué aux autorités équatoriennes que la Belgique voulait se joindre aux efforts de la communauté internationale pour répondre aux besoins urgents qui ont surgi suite au tremblement de terre.


De Europeanen hebben nog tien dagen de tijd om elkaar te laten weten wat zij vinden over zaken als "Wat moet er op korte termijn veranderen in de Europese Unie?

Les citoyens ont eux aussi leur mot à dire à ce sujet. Les Européens disposent encore de dix jours pour répondre à des questions telles que: «Comment souhaiteriez-vous voir l'Union européenne évoluer dans un proche avenir?


Gezien de omvang van dit fenomeen zijn de kansen dat er op korte termijn iets verandert uiterst gering, maar de Belgische samenwerking wil niet nalaten steun te verlenen.

Face à l'ampleur de ce phénomène, les perspectives de changement à court terme sont minces, mais la Coopération belge ne renonce pas pour autant à intervenir.


Bij weigering daarvan moet de betrokkene binnen een maand na deze beslissing aan de lokale politie laten weten aan welke erkende persoon hij het wapen wil in bewaring geven of overdragen, of dat hij het wil laten neutraliseren door de proefbank voor vuurwapens, of het wil afstaan voor vernietiging.

En cas de refus de celle-ci, l'intéressé doit, dans le mois de la décision, faire savoir à la police locale chez quelle personne agréée il veut mettre l'arme en dépôt ou à quelle personne agréée il veut la céder, ou qu'il veut la faire neutraliser par le banc d'épreuves des armes à feu, ou l'abandonner aux fins de destruction.


De verzekeraar moet reageren binnen tien werkdagen na ontvangst van het formulier door aan de organisatie te laten weten dat hij ofwel aanvaardt (in welk geval hij uiteraard de premie die hij vooropstelt moet mededelen), ofwel weigert, ofwel bijkomende informatie wil.

Dans le cadre du délai d'un mois applicable aux organisations soumises à l'assurance obligatoire ainsi qu'à celles exerçant une activité permanente, il a été Il est prévu que l'assureur devait doit réagir dans les dix jours ouvrables de la réception du formulaire en notifiant à l'organisation soit son acceptation (dans ce cas il doit bien entendu communiquer le montant exact de la prime qu'il souhaite obtenir), soit son refus, soit une demande d'information complémentaire.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u kort iets laten weten waarvan ik denk dat het de plenaire vergadering en de Voorzitter zal interesseren. In Wenen hebben de Oostenrijkse regeringsvertegenwoordiger Schaumayer en de Amerikaanse onderminister van Financiën Stuart Eizenstat gisteren naar aanleiding van de verzoeningsconferentie een akkoord bereikt over de betaling van schadevergoedingen aan dwangarbeiders die onder de nazi's in Oostenrijk hebben gewerkt.

- (DE) Monsieur le Président, comme je pense que c'est susceptible d'intéresser l'Assemblée et la Présidence, je voudrais brièvement porter à votre connaissance le fait qu'hier, à Vienne, un accord entre la représentante du gouvernement autrichien, Mme Schaumayer, et le vice-ministre américain des Finances, Stuart Eizenstat, est intervenu à l'occasion de la conférence de réconciliation, accord qui porte sur les dédommagements à verser aux personnes condamnées aux travaux forcés sous le régime nazi en Autriche.


De persoon die niet wil onderworpen worden aan een veiligheidsverificatie kan dit ten alle tijde laten weten door dit document te doorstrepen zoals voorzien in artikel 30bis van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 en door het bij aangetekend schrijven terug te zenden naar de steller van het verzoek om een verificatie (rubriek 2).

La personne qui ne souhaite pas faire l'objet d'une vérification de sécurité peut le faire savoir à tout moment en barrant le présent document conformément à l'article 30bis de l'arrêté royal du 24 mars 2000 et en le renvoyant par pli recommandé à l'auteur de la demande de vérification (rubrique 2).


De Raad wil er op wijzen dat deze praktijk kadert in de reglementering met betrekking tot het profylactisch verlof : zodra een zwangere werkneemster haar werkgever van haar toestand op de hoogte heeft gebracht dan wel na de bevalling heeft laten weten dat zij haar kind zoogt en wanneer de algemene evaluatie op het bestaan van een risico voor de veiligheid of de gezondheid van haar of haar kind wijst, moet zij onderworpen worden aan een medisch onderzoek volgens de bepalingen van het ARAB; de ...[+++]

Il souligne que cette pratique s'inscrit dans le cadre de la réglementation relative au congé de prophylaxie : dès qu'une travailleuse enceinte a mis son employeur au courant de sa situation, ou qu'après l'accouchement, elle l'a informé du fait qu'elle allaite son enfant, et lorsque l'évaluation générale montre l'existence d'un risque pour la sécurité ou la santé de la travailleuse ou de son enfant, elle doit se soumettre à un examen médical, selon les dispositions du RGPT; le médecin propose une mesure afin d'éviter l'exposition de la travailleuse au risque (articles 41bis et 42 de la loi sur le travail; arrêté royal du 2 mai 1995).


Art. 3. Als de begunstigde gebruik wil maken van de optie, moet hij binnen de in artikel 2 bedoelde termijn het Gewest bij aangetekend schrijven met ontvangbewijs laten weten dat hij het recht van opstal op het onroerend goed wenst af te staan. De aangetekende brief wordt geacht te zijn ontvangen binnen drie dagen na de verzending ervan, waarbij de poststempel als bewijs geldt.

Art. 3. S'il souhaite lever l'option, le bénéficiaire doit manifester son intention de céder le droit de superficie relatif audit bien immobilier, par l'envoi d'une lettre recommandée à la Région avec accusé de réception dans le délai visé à l'article 2, ladite lettre recommandée étant censée être reçue dans un délai de trois jours à dater de son envoi, le cachet de la poste faisant foi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil u kort iets laten weten' ->

Date index: 2021-07-11
w