Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil waarvan turkije hiermee blijk " (Nederlands → Frans) :

De goede wil waarvan de burgemeesters, de gemeentebesturen en de OCMW's blijk hebben gegeven, stellen de minister evenwel gerust over het welslagen van de operatie.

La bonne volonté exprimée par les bourgmestres, les administrations communales et les CPAS rassurent le ministre quant au succès de l'opération.


Beste collega's, ik wil u allen danken voor de grote deskundigheid waarvan u blijk hebt gegeven en voor de energie waarmee u de taak van senator in soms moeilijke omstandigheden hebt vervuld.

Chères et chers collègues, je tiens à vous remercier pour la grande compétence dont vous avez fait preuve et l'énergie avec laquelle vous avez assumé votre fonction de sénateurs et cela parfois dans des conditions assez difficiles.


Daarom spreek ik mijn diepe afkeuring uit over het gebrek aan respect voor zijn – zo belangrijke – functie van Europees commissaris, waarvan hij hiermee blijk geeft.

Je condamne donc fortement le manque de considération qu’il affiche à l’égard de sa fonction, si importante, de commissaire européen.


1. is zeer teleurgesteld over de hernieuwde inhechtenisneming van Akin Birdal, niet alleen uit medeleven met hem als persoon, maar ook vanwege het gebrek aan goede wil waarvan Turkije hiermee blijk geeft in zijn betrekkingen met de EU; veroordeelt zijn arrestatie en dringt erop aan dat de Turkse autoriteiten hem en alle andere politieke gevangenen onmiddellijk in vrijheid stellen;

1. extrêmement déçu de la réincarcération de M. Birdal, et ce pas seulement par pure solidarité pour sa personne même, mais également de la volonté défaillante dont la Turquie fait ainsi montre dans ses relations avec l'Union européenne, condamne son arrestation et insiste pour que les autorités turques le libérent immédiatement, ainsi que tous les autres prisonniers politiques;


Hiermee schendt Turkije de cultuur- en taalrechten en de uitingsvrijheid van minderheden, waarvan de eerbiediging een fundamentele voorwaarde voor het lidmaatschap van de Europese Unie vormt.

Par leur décision, les autorités turques portent atteindre aux droits culturels et linguistiques et à la liberté d’expression des minorités, critères fondamentaux pour pouvoir faire partie de l’Union européenne.


- (EN) Ik ben mij volledig bewust van de interesse in en de zorg over de kwestie Turkije waarvan sommige afgevaardigden al gedurende lange tijd blijk hebben gegeven in dit Parlement.

- (EN) Je suis parfaitement conscient de l’intérêt et des préoccupations de longue date relatifs à la Turquie exprimés par certains représentants en cette Assemblée.


– (IT) De Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie kan niet anders dan haar volledige steun geven aan deze resolutie. Hiermee geeft het Parlement – zoals ook reeds de collega’s zeiden die met eigen ogen hebben kunnen vaststellen hoe tragisch de situatie is – blijk van zijn bewogenheid met een gebied dat weliswaar ver van ons verwijderd is maar waarvan de mensel ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, le groupe des Verts/Alliance libre européenne ne peut que soutenir avec force cette résolution qui, comme l'ont affirmé les députés qui ont fait l'expérience directe de cette tragique situation, démontre l'attention réservée par notre institution à une région certes éloignée de nous, mais dont les drames humains retentissent profondément dans notre esprit.


Opmerkelijk is dat de minister van Financiën naar aanleiding van de begrotingsopmaak stelde dat «het wervingstekort voor niveaus 2, 3 en 4 lijkt voort te vloeien uit de slechte wil waarvan Selor blijk geeft» en dat «met de minister van Ambtenarenzaken maatregelen moeten genomen worden zodat met die dienst optimaler kan worden samengewerkt».

Dès lors, on peut s'étonner qu'à l'occasion de la confection du budget, le ministre des Finances ait déclaré que le déficit sur le plan des recrutements pour les niveaux 2, 3 et 4 semblait découler de la mauvaise volonté manifestée par le Selor et qu'il convenait de prendre des mesures, en concertation avec le ministre de la Fonction publique, de manière à améliorer la collaboration avec le Selor.


- Ik wil mij op dat punt niet in het debat mengen, maar ik wil een verduidelijking geven om de voorzichtigheid uit te leggen waarvan we blijk geven.

- Je ne veux pas intervenir dans le débat sur ce point mais je tiens à donner une précision pour expliquer la prudence dont nous faisons montre.


Turkije wil aansluiten bij een proces waarvan het zal ondervinden wat het vergt.

La Turquie veut adhérer à un processus dont elle va découvrir toutes les exigences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil waarvan turkije hiermee blijk' ->

Date index: 2022-06-14
w