Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs van horen zeggen
Decimale deler
Decimale pulsteller
Groep van Tien
Testimonium de auditu
Tien delenschakeling
Tien op een deelschakeling
Verklaring van horen zeggen
Voorliggende besluit

Vertaling van "wil zeggen tien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bewijs van horen zeggen | testimonium de auditu | verklaring van horen zeggen

déposition sur la foi d'un tiers | preuve par ouï-dire


decimale deler | decimale pulsteller | tien delenschakeling | tien op een deelschakeling

démultiplicateur décimal | échelle à décades | échelle de dix | échelle décimale


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Luidens de ontworpen regeling is dit nog slechts het geval voor de kernreactoren voor elektriciteitsproductie, zodat voor de andere inrichtingen van klasse I, omschreven in artikel 3.1, a), van het algemeen reglement, die bepalingen in werking zullen treden volgens de normale regels, dat wil zeggen tien dagen na de bekendmaking van de nieuwe regels in het Belgisch Staatsblad.

Selon le dispositif en projet, tel n'est plus le cas que pour les réacteurs nucléaires de production d'électricité, de sorte que pour les autres établissements de classe I, définis à l'article 3.1, a), du règlement général, ces dispositions entreront en vigueur selon les règles normales, à savoir dix jours après la publication des nouvelles règles au Moniteur belge.


Artikel 2 mag in werking treden op de gewone wijze (dit wil zeggen tien dagen na de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad). Het zal uitwerking hebben zodra de wet betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme in werking treedt.

L'article 2 pourra entrer en vigueur suivant les modalités habituelles (c'est-à-dire dix jours après la publication de la loi au Moniteur belge) et produira ses effets dès que la loi relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme sera elle-même entrée en vigueur.


Daarom bepaalt het reglement van die assemblee een uiterste uur (The five o'clock shuffle) , voor het indienen op de eerste dag dat het voor een bepaalde minister mag (dit wil zeggen tien zittingsdagen vóór de zitting die voor het departement van de minister wordt gereserveerd).

C'est pourquoi, le règlement de cette assemblée prévoit une heure limite pour le dépôt (The five o'clock shuffle) , le premier jour où l'on peut remettre les questions relatives à un ministre déterminé (soit dix jours de séance avant la séance réservée au département de ce ministre).


Logischer zou zijn dat de termijn inzake BTW dezelfde zou zijn als in het stelsel van de « handelaar in vastgoed », dit wil zeggen tien jaar.

Il serait logique que le délai soit, en matière de TVA, égal à celui qui existe pour le régime « marchand de biens », c'est-à-dire dix ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 2 mag in werking treden op de gewone wijze (dit wil zeggen tien dagen na de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad). Het zal uitwerking hebben zodra de wet betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme in werking treedt.

L'article 2 pourra entrer en vigueur suivant les modalités habituelles (c'est-à-dire dix jours après la publication de la loi au Moniteur belge) et produira ses effets dès que la loi relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme sera elle-même entrée en vigueur.


In dat verband vermeldt het verslag het volgende : « De heer M.D. vindt daarentegen dat 40 % afwijkingen een hoog cijfer is gelet op de crisis, temeer daar alle situaties dramatisch zijn. Dit percentage lijkt voor de spreker overdreven. De heer V.L. wijst erop dat de uiterste nood niet om het even wat is. De grens van 40 % lijkt redelijk. De heer V.D.W. meent dat 40 % niet veel meer wil zeggen wanneer een grondregie slechts tien woningen per jaar toewijst.

Le rapport mentionne à ce sujet : « M. M.D. estime au contraire que 40 % de dérogation est un chiffre élevé étant donné la crise, d'autant plus que toutes les situations sont dramatiques. Ce pourcentage apparaît excessif à l'intervenant. M. V.L. signale que l'état d'urgence extrême n'est pas n'importe quoi. Ce seuil de 40 % apparaît raisonnable. M. V. D.W. estime que 40 % ne veut plus dire grand-chose quand une régie foncière n'attribue que dix logements par an.


Genoemde tien landen zouden bijgevolg effectief lid kunnen worden in de loop van de eerste helft van 2004, dat wil zeggen na afloop van het ratificatie- en referendaproces in 25 landen.

Les dix pays mentionnés deviendraient donc effectivement membres à part entière au cours de la première moitié de 2004, c'est-à-dire au terme du processus de ratification et de référendum dans 25 pays.


2. Wanneer als dag van inwerkingtreding een bepaalde datum wordt vastgesteld (zoals in casu « op de eerste dag van de maand na die waarin het [voorliggende besluit] is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad »), moet, volgens aanbeveling 156 van de wetgevingstechniekcode, erop worden toegezien « dat de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad tijdig gebeurt, dit wil zeggen ten minste tien dagen vóór de voorgeschreven datum van inwerkingtreding, zodat de belanghebbenden de termijn van tien dagen niet wordt ontnomen waarover ze normalerwijze beschikken om k ...[+++]

2. Suivant la recommandation n° 156 du code de légistique, lorsque l'entrée en vigueur est fixée à une date déterminée (comme en l'espèce, par exemple, « le premier jour du mois qui suit celui de la publication [du présent arrêté] au Moniteur belge »), il faut veiller « à ce que la publication au Moniteur belge soit effectuée à temps, c'est-à-dire au moins dix jours avant la date d'entrée en vigueur prévue, de telle sorte que les personnes concernées ne perdent pas le bénéfice du délai de dix jours dont elles disposent normalement pour prendre connaissance de l'acte et s'y conformer » (5).


Volgens aanbeveling nr. 156 van de wetgevingstechniek moet, wanneer als dag van inwerkingtreding een bepaalde datum wordt vastgesteld (bijvoorbeeld zoals in casu « op de eerste dag van de maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad »), erop toegezien worden « dat de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad tijdig gebeurt, dit wil zeggen ten minste tien dagen vóór de voorgeschreven datum van inwerkingtreding, zodat de belanghebbenden de termijn van tien dagen niet wordt ontnomen waarover ze normalerwijze beschikken om kennis ...[+++]

Suivant la recommandation n° 156 du code de légistique, lorsque l'entrée en vigueur est fixée à une date déterminée (comme en l'espèce, par exemple, « le premier jour du mois qui suit celui de la publication du présent arrêté au Moniteur belge »), il faut veiller « à ce que la publication au Moniteur belge soit effectuée à temps, c'est-à-dire au moins dix jours avant la date d'entrée en vigueur prévue, de telle sorte que les personnes concernées ne perdent pas le bénéfice du délai de dix jours dont elles disposent normalement pour prendre connaissance de l'acte et s'y conformer ».


Ten einde dit besluit in werking te laten treden op dezelfde datum als de wet, dat wil zeggen tien dagen na de publicatie van de wet, is het verzoek om spoedbehandeling terecht gedaan.

Afin de pouvoir faire entrer cet arrêté en vigueur à la même date que la loi, c'est à dire dix jours après la publication de la loi, il a été fait droit à la demande de traitement rapide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil zeggen tien' ->

Date index: 2021-12-24
w